| Essa é a lei
| Это закон
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| Todo mundo pra baixo, e a gente aqui pra fren-
| Все вниз, а мы здесь, на фронт
|
| A lei é querer mais tudo que foi feito
| Закон состоит в том, чтобы хотеть больше всего, что было сделано
|
| Toda noite assim, do mesmo jeito
| Каждую ночь так, так же
|
| Fica tranquila, moça, eu te entendo
| Не волнуйтесь, леди, я вас понимаю
|
| Guardei comigo, nosso segredo
| Я держал это при себе, наш секрет
|
| A lei é saber que não existe lei
| Закон знает, что нет закона
|
| Seja quem quiser, livre outra vez
| Будь тем, кем хочешь, снова свободным
|
| Olha pra mim, diz o que cê quer
| Посмотри на меня, скажи, что хочешь
|
| A lei é não cair na doce ilusão, né
| Закон состоит в том, чтобы не впадать в сладкие иллюзии, верно?
|
| Quero te amar como se fosse durar
| Я хочу любить тебя, как будто это будет продолжаться
|
| Quero conversar como se eu fosse falar
| Я хочу говорить так, как если бы я собирался говорить
|
| Quero te sentir te trazer por onde eu for
| Я хочу чувствовать, что ты ведешь себя туда, куда я иду
|
| Inspiração, isso é tudo que eu sou
| Вдохновение, это все, что я есть
|
| Assim que vivemos, não há outra opção
| Пока мы живем, другого выхода нет
|
| Assim que vivemos, já conhecemos o chão
| Как только мы живем, мы уже знаем землю
|
| Ninguém é capaz de acompanhar a missão
| Никто не может сопровождать миссию
|
| E eu não posso ir mais devagar, não
| И я не могу идти медленнее, нет.
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| (Toda noite assim, do mesmo jeito)
| (Каждую ночь так, так же)
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| (Fica tranquila, moça. eu te entendo)
| (Не волнуйтесь, леди. Я вас понимаю)
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| (Seja quem quiser, livre outra vez)
| (Будь кем хочешь, снова свободен)
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| (Seja sua lei)
| (будь твоим законом)
|
| A gente tá aqui na mesma vibe da playground
| Мы здесь в той же атмосфере, что и детская площадка
|
| Copo sempre cheio, ainda é cedo
| Стакан всегда полон, еще рано
|
| Só quero te encontrar, não preciso dormir
| Я просто хочу найти тебя, мне не нужно спать
|
| Nem tudo que existe tem que ser de alguém | Не все, что существует, должно быть чьим-то |
| O amor é como a arte, só vive se for livre
| Любовь подобна искусству, она живет, только если свободна.
|
| Te garanto que hoje ela não vai tá em casa
| Я гарантирую вам, что сегодня ее не будет дома
|
| Nem procura, larga, nem tem como achar
| Даже не смотри, отпусти, нет возможности найти
|
| Eu só te encontro no céu, de onde demora pra voltar
| Я встречаю тебя только на небесах, откуда нужно время, чтобы вернуться
|
| Sorte a nossa
| К счастью для нас
|
| Uh, ê, ê, ê, êa
| Э-э, эй, эй, эй, эй
|
| Cê conhece a lei (Opaí que onda aqui!)
| Ты знаешь закон (Эй, какая тут волна!)
|
| Me diz então quem são eles pra julgar
| Так скажи мне, кто они, чтобы судить
|
| Pra que se importar?
| Зачем заботиться?
|
| Se eu serei seu passado, vire as costas pro passado
| Если я буду твоим прошлым, отвернись от прошлого
|
| Segurando a parede como se fosse cair
| Держась за стену, как будто она вот-вот упадет
|
| Só você pra confiar, ninguém mais ao lado
| Только тебе доверять, больше никого рядом с тобой
|
| Hoje eu só vou, onde você quiser ir
| Сегодня я просто иду туда, куда ты хочешь пойти.
|
| Eu posso te ver sem precisar te olhar
| Я могу видеть тебя, не глядя на тебя
|
| A culpa não existe, eu posso te provar
| Вины не существует, я могу тебе это доказать
|
| A vida é como um playground, do lado de cá
| Жизнь похожа на игровую площадку, на этой стороне
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| Essa é a lei
| Это закон
|
| Essa é a lei | Это закон |