| In the eye of the sky the night bent down and sighed
| В глазу неба ночь склонилась и вздохнула
|
| And said with a smile, to the wind as it cried:
| И сказал с улыбкой ветру, когда он кричал:
|
| €œyour tears form the oceans and as with the tides
| Твои слезы образуют океаны и приливы
|
| Time forms the tears that you cast from your eyes
| Время формирует слезы, которые вы бросаете из глаз
|
| Your salt forms the land and the earth becomes mortar
| Твоя соль образует землю, а земля становится известковым раствором.
|
| Which dictates your path with direction and order
| Что диктует ваш путь с направлением и порядком
|
| As rivers lay softly asleep in their beds
| Пока реки тихо спали в своих постелях
|
| You cry with great plumage from violet to red
| Ты плачешь с большим оперением от фиолетового до красного
|
| And as you to your sons and as you to your daughters
| И как вы к своим сыновьям и как вы к своим дочерям
|
| I’ll keep gentle watch over earth and its waters
| Я буду нежно следить за землей и ее водами
|
| And as much as you control the ebb and the flow
| И насколько вы контролируете приливы и отливы
|
| And as sure as the currents carve pathways below
| И точно так же, как течения прорезают пути внизу
|
| And as swift as the tides rotate from high to low
| И так быстро, как приливы меняются от высокого к низкому
|
| That’s as swift as you came and as quickly you’ll go†| Это так же быстро, как вы пришли, и так же быстро вы уйдете |