| Onu da yapsan olmaz bunu da yapsan olmaz
| Ты тоже не можешь этого сделать, ты тоже не можешь этого сделать
|
| Her gün çabalarsın ama uğraşmaya değmez
| Вы пытаетесь каждый день, но это не стоит усилий
|
| Adalet mi kalmış dünyada be kardeş
| Осталась ли в мире справедливость, брат?
|
| Onu da yapsan olmaz bunu da yapsan olmaz
| Ты тоже не можешь этого сделать, ты тоже не можешь этого сделать
|
| İfade özgürlüğü özgürlük ifadesi
| свобода слова свобода слова
|
| Açlıktan ölüyorlar oğlum yok mu bir çaresi
| Они голодают, сын мой, неужели нет лекарства?
|
| Onu da yapsan olmaz bunu da yapsan olmaz
| Ты тоже не можешь этого сделать, ты тоже не можешь этого сделать
|
| Evrim teorisi mi yoksa devrim mi kardeş
| Теория эволюции или революция, брат?
|
| Fırsat eşşekliği eşşeklerin fırsatı
| Возможность осла
|
| Dalai Lama’ya sorsak ya neymiş bunun fıtratı
| Если мы спросим Далай-ламу, какова его природа?
|
| Onu da yapsan olmaz bunu da yapsan olmaz
| Ты тоже не можешь этого сделать, ты тоже не можешь этого сделать
|
| Cenneti bilmem ama cehennem buradır kardeş
| Я не знаю о рае, но ад здесь, братан
|
| En büyük alamet insana ihanet
| Самая большая примета – предательство человека.
|
| Dünya dönüyor paran varsa şayet
| Мир вращается, если у вас есть деньги
|
| Aynı nefret hep aynı vahşet
| Та же ненависть, та же жестокость
|
| Nereden kopacaksa kopsun kıyamet
| Где бы он ни разразился, разразится апокалипсис
|
| Olmadı ya olmadı yarabbim
| Этого не случилось, моя дорогая
|
| Kopmadı ya kopmadı yarabbim şu kıyamet
| Не сломался, боже мой, этот апокалипсис
|
| Onu da yapsan olmaz bunu da yapsan olmaz
| Ты тоже не можешь этого сделать, ты тоже не можешь этого сделать
|
| Mazlow’un piramidinin tabanı neyine yetmez
| Что лежит в основе пирамиды Мазлоу?
|
| Cehalet mi dersin bilmem ne ekersin ama
| Не знаю, назовете ли вы это невежеством, но что бы вы посадили?
|
| Onu da yapsan olmaz bunu da yapsan olmaz
| Ты тоже не можешь этого сделать, ты тоже не можешь этого сделать
|
| Kuzuların sessizliği sessizliğin kuzuları
| молчание ягнят ягнята молчания
|
| Meelemekten aciz mi bu ovanın koyunları
| Разве овцы этой равнины не способны ссориться?
|
| Onu da yapsan olmaz bunu da yapsan olmaz
| Ты тоже не можешь этого сделать, ты тоже не можешь этого сделать
|
| Pavlov’un köpekleri bile havlıyor akşamları
| Даже собаки Павлова лают по ночам
|
| En büyük alamet insana ihanet
| Самая большая примета – предательство человека.
|
| Dünya dönüyor paran varsa şayet
| Мир вращается, если у вас есть деньги
|
| Aynı nefret hep aynı vahşet
| Та же ненависть, та же жестокость
|
| Nereden kopacaksa kopsun kıyamet
| Где бы он ни разразился, разразится апокалипсис
|
| Olmadı ya olmadı yarabbim
| Этого не случилось, моя дорогая
|
| Kopmadı ya kopmadı yarabbim şu kıyamet | Не сломался, боже мой, этот апокалипсис |