| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| Forget these momo’s I’m Komodo, boycott your squadron logo
| Забудьте об этих момо, я Комодо, бойкотируйте логотип вашей эскадрильи
|
| Bomb your promo, swamp your road show, always find me on the dolo
| Взорвите свое промо, затопите свое роуд-шоу, всегда находите меня на доло
|
| Rolling doja till I’m stone-broke while my friends all roll in dojo’s
| Катаюсь додзё, пока не разорюсь, пока мои друзья катаются в додзё
|
| Drunk driving on a Wednesday, passed out, then on Thursday woke up in Soho
| Пьяный за рулем в среду, потерял сознание, затем в четверг проснулся в Сохо.
|
| I manoeuvre like a slowpoke, then I’m coming through the roof with a low blow
| Я маневрирую как тугодум, а потом пробиваю крышу ударом ниже пояса
|
| If you’re thinking you bring it like the Greenhouse, never, that’s a no no,
| Если вы думаете, что приносите это, как оранжерею, никогда, это нет, нет,
|
| 'cause I promote
| потому что я продвигаю
|
| Whatever makes your boat float, let the show go… on, taste of revenge oh so
| Что бы ни заставило вашу лодку плыть, пусть шоу продолжается ... вкус мести, о, так
|
| strong
| сильный
|
| Been the ghost in hallway seeking justice and I roamed so long
| Был призраком в коридоре, ищущим справедливости, и я так долго бродил
|
| Slicing your face with a hook like Hoffman and bury your rhyme book in a coffin
| Разрежь себе лицо крючком, как Хоффман, и закопай свой сборник рифм в гроб
|
| I rhyme hard and I’ll never go soft, spit so lethal I should be off in a box
| Я сильно рифмуюсь, и я никогда не стану мягким, плевать так смертоносно, что я должен быть в коробке
|
| and frozen
| и замороженный
|
| That ain’t love, that’s oxytocin, time slipping then you lost the moment
| Это не любовь, это окситоцин, время ускользает, и ты теряешь момент
|
| 'Cause I’ll rock your boat until the bottom of the ocean, you can never stop
| Потому что я буду раскачивать твою лодку до дна океана, ты никогда не сможешь остановиться
|
| Stallone 'cause
| Сталлоне, потому что
|
| I’m the eye of the tiger, you’re Pluto, I’m a line of the white and you’re
| Я глаз тигра, ты Плутон, я линия белого, а ты
|
| pseudo
| псевдо
|
| Bring one liners like Caruso, I survived another night where the ghouls go
| Принесите один лайнер, как Карузо, я пережил еще одну ночь, когда упыри идут
|
| It’s living proof in my group home, I’m making it slam alley loop prone
| Это живое доказательство в моем групповом доме, я делаю его склонным к петле переулка
|
| Mr Musso is rude with a smooth flow time after time letting you know
| Г-н Муссо груб и плавно раз за разом дает вам знать
|
| «I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| «Я испачкаюсь — испачкаюсь, я — испачкаюсь — испачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty
| Я пачкаюсь - пачкаюсь, я - пачкаюсь - пачкаюсь
|
| I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty»
| Я испачкаюсь — испачкаюсь, я — испачкаюсь — испачкаюсь»
|
| Who’s the dirtiest? | Кто самый грязный? |
| Who’s the dirtiest?
| Кто самый грязный?
|
| «I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty»
| «Я испачкаюсь — испачкаюсь, я — испачкаюсь — испачкаюсь»
|
| Who’s the dirtiest? | Кто самый грязный? |
| Who’s the dirtiest?
| Кто самый грязный?
|
| «I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty»
| «Я испачкаюсь — испачкаюсь, я — испачкаюсь — испачкаюсь»
|
| Who’s the dirtiest? | Кто самый грязный? |
| Who’s the dirtiest?
| Кто самый грязный?
|
| «I get dirty—get dirty, I—I get dirty—get dirty»
| «Я испачкаюсь — испачкаюсь, я — испачкаюсь — испачкаюсь»
|
| Who’s the dirtiest? | Кто самый грязный? |
| Who’s the dirtiest?
| Кто самый грязный?
|
| «I get dirty
| «Я пачкаюсь
|
| I get dirty
| я пачкаюсь
|
| I get dirty
| я пачкаюсь
|
| I get dirty «Don't touch that, that’s dirty»
| Я пачкаюсь «Не трогай это, это грязно»
|
| I get filthy deep in the trenches, you will never see me on the benches
| Я пачкаюсь глубоко в окопах, ты никогда не увидишь меня на скамейках
|
| Freak with a sentence, on a beat with a vengeance, reap your repentance
| Урод с приговором, в такт с местью, пожинай свое раскаяние
|
| Never meet defeat, well invested to the melody, never rested, I’ma feast on the
| Никогда не встречай поражения, хорошо вложился в мелодию, никогда не отдыхал, я буду пировать на
|
| message
| сообщение
|
| Then I spit it all out on the town and I ain’t stopping now 'til I’m leaving
| Затем я выплевываю все это на город, и теперь я не остановлюсь, пока не уеду
|
| arrested
| арестован
|
| Find me arm in arm with ya niña, it’s harm when I blast ya speaker
| Найди меня рука об руку с ya niña, это вредно, когда я взрываю твой динамик
|
| Carve a masterpiece and out smarted the teachers, class is freed up
| Вырежьте шедевр и перехитрите учителей, класс освободится
|
| Mentality do it or die, don’t know what to do with this mind
| Менталитет сделай это или умри, не знаю, что делать с этим умом
|
| But nobody’s ever gonna ruin this vibe 'cause even Bill O’Reilly doesn’t do
| Но никто никогда не испортит эту атмосферу, потому что даже Билл О'Рейли этого не делает.
|
| this live
| это живое
|
| «We'll do it live. | «Мы сделаем это вживую. |
| We’ll do it live!» | Сделаем это вживую!» |