| Glaub an dich, du wirst es schon nicht schaffen
| Верь в себя, ты не справишься
|
| Wenn du davon überzeugt bist, werden sie dich sicher hassen
| Если вы в этом убеждены, вас обязательно возненавидят
|
| Guck wie viel sie ein’m bei der Bahnhofsmission auftun
| Посмотрите, как много они раскрывают на миссии станции
|
| Du kannst dich langsam auf deinem Schuldenberg ausruhen
| Вы можете медленно отдыхать на своей горе долгов
|
| Du willst heiraten? | Ты хочешь жениться? |
| Mach keine halben Sachen
| Не делай дела наполовину
|
| Du musst sie nur betrügen und dann kannst auch du dich scheiden lassen
| Тебе просто надо ей изменить, и тогда ты тоже можешь развестись.
|
| Du willst echt Bewerbungen schreiben? | Вы действительно хотите писать приложения? |
| Junge, bau dir einen
| мальчик построить один
|
| Guck, das ist doch eigentlich ganz schön mit dem zu Hause sein
| Слушай, быть дома на самом деле довольно приятно
|
| Ohne Job kann man auch sein Leben lang ausschlafen
| Если у тебя нет работы, ты можешь спать всю жизнь
|
| Fernsehen, Bier trinken, seine Frau schlagen (Aaah)
| Телевизор, пить пиво, ударить его жену (ааа)
|
| Familientherapie? | семейная терапия? |
| Früher hat man’s auch allein hingekriegt
| Раньше ты мог сделать это сам
|
| (Liebling, ich habe die Kinder erstickt)
| (Дорогая, я задушил детей)
|
| Mädchen, du musst keine Ausbildung machen
| Девушка, вам не нужно делать образование
|
| Du kannst dein Leben lang für einen Mann kochen und waschen
| Готовить и стирать для мужчины можно всю жизнь
|
| Oder als Tipse anfangen und dich langsam hochficken (Ah Ah)
| Или начните как типсе и медленно трахните вас (ах, ах)
|
| Für jeden gibt es Arbeit hier: Bruder, du kannst Koks ticken
| Здесь есть работа для всех: брат, ты можешь поставить галочку
|
| Dein Leben ist ein scheiss Job doch einer muss ihn machen
| Твоя жизнь - дерьмовая работа, но кто-то должен это делать
|
| Jeder kann es schaffen, einsam und erwachsen
| Любой может сделать это, одинокий и взрослый
|
| Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
| Не богат, не красив, хочешь, чтобы тебя все знали?
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| (Wenn es brennt) Wenn es brennt (Wenn es brennt) Wenn es brennt
| (Когда горит) Когда горит (Когда горит) Когда горит
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| Du willst in die Zeitung? | Хочешь в газету? |
| Jeder kann es schaffen
| Любой может это сделать
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| Du liegst falsch wenn du liebst, dir dein Mädchen genügt
| Ты ошибаешься, если любишь, тебе достаточно твоей девушки
|
| In den 80's war Krieg, aber Aids ist besiegt
| В 80-х была война, но СПИД побежден
|
| Spar dir die Kondome, du musst Windeln kaufen
| Сохраните презервативы, вам нужно купить подгузники
|
| Sei stark, Homie, du wirst das Kind schon schaukeln
| Будь сильным, братан, ты раскачаешь этого ребенка
|
| Hier wird ein Mann gebraucht
| Здесь нужен мужчина
|
| Vergiss dein Coming-Out
| Забудь о своем выходе
|
| Spring aus dem 10. in’s Glück (Aaah)
| Прыгай с 10-го в счастье (ааа)
|
| Bruder, ich bete für dich
| брат я молюсь за тебя
|
| Du bist frei, geh im Drogenrausch raven
| Ты свободен, иди на наркотики
|
| Mit einer Psychose kann man sein' Traum leben
| С психозом вы можете жить своей мечтой
|
| Opa war Gastarbeiter
| Дедушка был гастарбайтером
|
| Mach als Hustler weiter
| Продолжай в том же духе
|
| Schmeiß deine Lehre fort
| Отбрось свое учение
|
| Begeh ein Ehrenmord
| Совершить убийство чести
|
| Du kannst die Welt verbessern, pack es an
| Ты можешь сделать мир лучше, сделай это
|
| Rache für die 6 in Mathe liegt in Papa’s Waffenschrank
| Месть за 6 по математике в папином оружейном шкафу
|
| Das ist Klassenkampf, mach’s wie Mao Tse Tung
| Это классовая война, делай это как Мао Цзэдун
|
| Spann den Abzug und bring die Pauker um
| Нажмите на курок и убейте барабанщиков
|
| Ich schrei «Auf in’s Verderben!», meine Brüder rennen los (Jipi)
| Я кричу «На гибель!» Мои братья бегут (Джипи)
|
| Wer früher stirbt, ist länger tot
| Те, кто умирают раньше, мертвы дольше
|
| Dein Leben ist ein scheiss Job doch einer muss ihn machen
| Твоя жизнь - дерьмовая работа, но кто-то должен это делать
|
| Jeder kann es schaffen, einsam und erwachsen
| Любой может сделать это, одинокий и взрослый
|
| Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
| Не богат, не красив, хочешь, чтобы тебя все знали?
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| (Wenn es brennt) Wenn es brennt (Wenn es brennt) Wenn es brennt
| (Когда горит) Когда горит (Когда горит) Когда горит
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| Du willst in die Zeitung? | Хочешь в газету? |
| Jeder kann es schaffen
| Любой может это сделать
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| Es gibt viel zu tun, viel zu viel, fang erst gar nicht an
| Много дел, слишком много, даже не начинай
|
| Du willst ein Ziel im Leben? | Вы хотите цель в жизни? |
| Guck dir deinen Vater an
| посмотри на своего отца
|
| Wenn du hart kämpfst (kämpfst), kriegst du seinen Platz
| Если вы будете бороться (бороться) изо всех сил, вы получите его место
|
| Und hängst auch jeden Morgen in der Kneipe ab
| И ты тоже каждое утро тусуешься в пабе
|
| Du kannst jeden Tag wie deine letzten leben
| Вы можете жить каждый день, как последний
|
| Du musst nur jeden Tag das Gleiche tun (Das wird schon, das wird schon)
| Вы просто должны делать одно и то же каждый день (все будет хорошо, все будет хорошо)
|
| Brich die Schule ab
| бросить школу
|
| Stich einen Schwulen ab
| Заколоть гея
|
| Auch du kannst ein Künstler sein, bemal ein Judengrab
| Ты тоже можешь быть художником, расписать могилу еврея
|
| Im Ghetto mag dich jeder
| Ты нравишься всем в гетто
|
| 1 €-Straßenfeger
| 1 € дворник
|
| Du brauchst kein' Psychologen, nur jeden Tag 'nen Träger
| Вам не нужен психолог, просто портье каждый день
|
| Hör auf den Papst, treib nich' ab, schick die Kids in’s Heim
| Слушай папу, не уезжай, отпусти детей домой
|
| Wer ein guter Freund ist, muss die Spritze teil’n
| Если вы хороший друг, вы должны поделиться шприцем
|
| Geh dein Weg (Ja), Leb dein Leben (Ja), Sei du Selbst (Ja)
| Иди своей дорогой (да), живи своей жизнью (да), будь собой (да)
|
| Fick deine Mutter
| трахни свою мать
|
| Das ist mein Appell an die Ghetto-Kids:
| Это мой призыв к детям из гетто:
|
| Lasst die Skills zu Hause, bringt die Messer mit
| Оставь навыки дома, принеси ножи
|
| Dein Leben ist ein scheiss Job doch einer muss ihn machen
| Твоя жизнь - дерьмовая работа, но кто-то должен это делать
|
| Jeder kann es schaffen, einsam und erwachsen
| Любой может сделать это, одинокий и взрослый
|
| Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
| Не богат, не красив, хочешь, чтобы тебя все знали?
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| (Wenn es brennt) Wenn es brennt (Wenn es brennt) Wenn es brennt
| (Когда горит) Когда горит (Когда горит) Когда горит
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| Du willst in die Zeitung? | Хочешь в газету? |
| Jeder kann es schaffen
| Любой может это сделать
|
| Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt
| Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
|
| (Denn wir schlagen ihn' die Köpfe ein)
| (Потому что мы бьем их головой)
|
| (Wir sind das Letzte)
| (Мы последние)
|
| (Doch werden die Ersten sein)
| (Но будет первым)
|
| (Doch werden die Ersten sein) | (Но будет первым) |