Перевод текста песни Wenn es brennt - K.I.Z

Wenn es brennt - K.I.Z
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn es brennt , исполнителя -K.I.Z
Песня из альбома: Hahnenkampf
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Wenn es brennt (оригинал)Когда он горит (перевод)
Glaub an dich, du wirst es schon nicht schaffen Верь в себя, ты не справишься
Wenn du davon überzeugt bist, werden sie dich sicher hassen Если вы в этом убеждены, вас обязательно возненавидят
Guck wie viel sie ein’m bei der Bahnhofsmission auftun Посмотрите, как много они раскрывают на миссии станции
Du kannst dich langsam auf deinem Schuldenberg ausruhen Вы можете медленно отдыхать на своей горе долгов
Du willst heiraten?Ты хочешь жениться?
Mach keine halben Sachen Не делай дела наполовину
Du musst sie nur betrügen und dann kannst auch du dich scheiden lassen Тебе просто надо ей изменить, и тогда ты тоже можешь развестись.
Du willst echt Bewerbungen schreiben?Вы действительно хотите писать приложения?
Junge, bau dir einen мальчик построить один
Guck, das ist doch eigentlich ganz schön mit dem zu Hause sein Слушай, быть дома на самом деле довольно приятно
Ohne Job kann man auch sein Leben lang ausschlafen Если у тебя нет работы, ты можешь спать всю жизнь
Fernsehen, Bier trinken, seine Frau schlagen (Aaah) Телевизор, пить пиво, ударить его жену (ааа)
Familientherapie?семейная терапия?
Früher hat man’s auch allein hingekriegt Раньше ты мог сделать это сам
(Liebling, ich habe die Kinder erstickt) (Дорогая, я задушил детей)
Mädchen, du musst keine Ausbildung machen Девушка, вам не нужно делать образование
Du kannst dein Leben lang für einen Mann kochen und waschen Готовить и стирать для мужчины можно всю жизнь
Oder als Tipse anfangen und dich langsam hochficken (Ah Ah) Или начните как типсе и медленно трахните вас (ах, ах)
Für jeden gibt es Arbeit hier: Bruder, du kannst Koks ticken Здесь есть работа для всех: брат, ты можешь поставить галочку
Dein Leben ist ein scheiss Job doch einer muss ihn machen Твоя жизнь - дерьмовая работа, но кто-то должен это делать
Jeder kann es schaffen, einsam und erwachsen Любой может сделать это, одинокий и взрослый
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt? Не богат, не красив, хочешь, чтобы тебя все знали?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
(Wenn es brennt) Wenn es brennt (Wenn es brennt) Wenn es brennt (Когда горит) Когда горит (Когда горит) Когда горит
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
Du willst in die Zeitung?Хочешь в газету?
Jeder kann es schaffen Любой может это сделать
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
Du liegst falsch wenn du liebst, dir dein Mädchen genügt Ты ошибаешься, если любишь, тебе достаточно твоей девушки
In den 80's war Krieg, aber Aids ist besiegt В 80-х была война, но СПИД побежден
Spar dir die Kondome, du musst Windeln kaufen Сохраните презервативы, вам нужно купить подгузники
Sei stark, Homie, du wirst das Kind schon schaukeln Будь сильным, братан, ты раскачаешь этого ребенка
Hier wird ein Mann gebraucht Здесь нужен мужчина
Vergiss dein Coming-Out Забудь о своем выходе
Spring aus dem 10. in’s Glück (Aaah) Прыгай с 10-го в счастье (ааа)
Bruder, ich bete für dich брат я молюсь за тебя
Du bist frei, geh im Drogenrausch raven Ты свободен, иди на наркотики
Mit einer Psychose kann man sein' Traum leben С психозом вы можете жить своей мечтой
Opa war Gastarbeiter Дедушка был гастарбайтером
Mach als Hustler weiter Продолжай в том же духе
Schmeiß deine Lehre fort Отбрось свое учение
Begeh ein Ehrenmord Совершить убийство чести
Du kannst die Welt verbessern, pack es an Ты можешь сделать мир лучше, сделай это
Rache für die 6 in Mathe liegt in Papa’s Waffenschrank Месть за 6 по математике в папином оружейном шкафу
Das ist Klassenkampf, mach’s wie Mao Tse Tung Это классовая война, делай это как Мао Цзэдун
Spann den Abzug und bring die Pauker um Нажмите на курок и убейте барабанщиков
Ich schrei «Auf in’s Verderben!», meine Brüder rennen los (Jipi) Я кричу «На гибель!» Мои братья бегут (Джипи)
Wer früher stirbt, ist länger tot Те, кто умирают раньше, мертвы дольше
Dein Leben ist ein scheiss Job doch einer muss ihn machen Твоя жизнь - дерьмовая работа, но кто-то должен это делать
Jeder kann es schaffen, einsam und erwachsen Любой может сделать это, одинокий и взрослый
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt? Не богат, не красив, хочешь, чтобы тебя все знали?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
(Wenn es brennt) Wenn es brennt (Wenn es brennt) Wenn es brennt (Когда горит) Когда горит (Когда горит) Когда горит
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
Du willst in die Zeitung?Хочешь в газету?
Jeder kann es schaffen Любой может это сделать
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
Es gibt viel zu tun, viel zu viel, fang erst gar nicht an Много дел, слишком много, даже не начинай
Du willst ein Ziel im Leben?Вы хотите цель в жизни?
Guck dir deinen Vater an посмотри на своего отца
Wenn du hart kämpfst (kämpfst), kriegst du seinen Platz Если вы будете бороться (бороться) изо всех сил, вы получите его место
Und hängst auch jeden Morgen in der Kneipe ab И ты тоже каждое утро тусуешься в пабе
Du kannst jeden Tag wie deine letzten leben Вы можете жить каждый день, как последний
Du musst nur jeden Tag das Gleiche tun (Das wird schon, das wird schon) Вы просто должны делать одно и то же каждый день (все будет хорошо, все будет хорошо)
Brich die Schule ab бросить школу
Stich einen Schwulen ab Заколоть гея
Auch du kannst ein Künstler sein, bemal ein Judengrab Ты тоже можешь быть художником, расписать могилу еврея
Im Ghetto mag dich jeder Ты нравишься всем в гетто
1 €-Straßenfeger 1 € дворник
Du brauchst kein' Psychologen, nur jeden Tag 'nen Träger Вам не нужен психолог, просто портье каждый день
Hör auf den Papst, treib nich' ab, schick die Kids in’s Heim Слушай папу, не уезжай, отпусти детей домой
Wer ein guter Freund ist, muss die Spritze teil’n Если вы хороший друг, вы должны поделиться шприцем
Geh dein Weg (Ja), Leb dein Leben (Ja), Sei du Selbst (Ja) Иди своей дорогой (да), живи своей жизнью (да), будь собой (да)
Fick deine Mutter трахни свою мать
Das ist mein Appell an die Ghetto-Kids: Это мой призыв к детям из гетто:
Lasst die Skills zu Hause, bringt die Messer mit Оставь навыки дома, принеси ножи
Dein Leben ist ein scheiss Job doch einer muss ihn machen Твоя жизнь - дерьмовая работа, но кто-то должен это делать
Jeder kann es schaffen, einsam und erwachsen Любой может сделать это, одинокий и взрослый
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt? Не богат, не красив, хочешь, чтобы тебя все знали?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
(Wenn es brennt) Wenn es brennt (Wenn es brennt) Wenn es brennt (Когда горит) Когда горит (Когда горит) Когда горит
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
Du willst in die Zeitung?Хочешь в газету?
Jeder kann es schaffen Любой может это сделать
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt Может быть, свет упадет на ваш район, когда он сгорит
(Denn wir schlagen ihn' die Köpfe ein) (Потому что мы бьем их головой)
(Wir sind das Letzte) (Мы последние)
(Doch werden die Ersten sein) (Но будет первым)
(Doch werden die Ersten sein)(Но будет первым)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: