| Here’s a little story that must be told
| Вот небольшая история, которую нужно рассказать
|
| Here’s a little story that must be told
| Вот небольшая история, которую нужно рассказать
|
| Must be told
| Должен быть сказан
|
| Here’s a little story that must be told
| Вот небольшая история, которую нужно рассказать
|
| Yeah, auf dem Weg zur Party
| Да, по дороге на вечеринку
|
| 20 Mann in einem Taxi
| 20 человек в такси
|
| Wir laufen auf den Club zu, du denkst dir Rugby
| Мы идем к клубу, ты думаешь о регби
|
| Ich ex die Jägermeisterflasche noch draußen
| Я бывшая бутылка Jägermeister все еще снаружи
|
| Und fühle mich wie neu geboren denn ich kann nicht mehr laufen
| И я чувствую себя заново рожденным, потому что больше не могу ходить.
|
| Lass mal vorne anstellen, auf die Schlange scheißen
| Давай выстроимся впереди, дерьмо на змею
|
| Vorbei an den Türstehern, kurz zusammen reißen
| Мимо вышибал, ненадолго соберитесь
|
| Ich schreib keine Texte mehr, doch verballer schon mal den Vorschuss
| СМС больше не пишу, но аванс облажаюсь
|
| Wir tanzen zu Beginn «Arab money» so wie George Bush
| Сначала мы танцуем «арабские деньги», как Джордж Буш.
|
| Plötzlich rempelt so ein Hurensohn einen von uns an
| Вдруг какой-то сукин сын натыкается на одного из нас
|
| Wir trampeln alle auf ihm rum als stünde er in Flammen
| Мы все топаем его, как будто он в огне
|
| Du Hurensohn, wir machen Party auf deinem Grab
| Ты сукин сын, мы веселимся на твоей могиле
|
| Er schreit Stop, steht auf, erzählt uns seine Geschichte
| Он кричит стоп, встает, рассказывает нам свою историю
|
| Wir fangen an zu weinen
| мы начинаем плакать
|
| Kannst du uns das noch mal verzeihen?
| Сможешь ли ты снова простить нас за это?
|
| Jeder im Club guckt nur auf uns und alle schütteln den Kopf!
| Все в клубе просто смотрят на нас и все качают головами!
|
| Seit 3 Alben schon
| уже 3 альбома
|
| machen wir
| мы делаем
|
| Party auf deinem Grab
| вечеринка на твоей могиле
|
| Und nun erfährt die Welt was es damit auf sich hat
| И теперь мир узнает, что это такое
|
| Du, du Hurensohn, es tut uns furchtbar Leid
| Ты, сукин сын, нам ужасно жаль
|
| Über so was macht man wirklich keine Witze! | Вы действительно не шутите о чем-то подобном! |