| Ah, ich werd' mit Mistgabeln gejagt von meiner eigenen Familie
| Ах, моя семья охотится на меня с вилами
|
| Fledermausmane, Fremdwort, Cousine
| Бэтмен, иностранное слово, двоюродный брат
|
| Du bist kein Fleischer, doch du hängst im Schinkenhaus
| Ты не мясник, но ты болтаешься в ветчине
|
| Ich kein Müllmann, doch ich spring' von hinten drauf
| Я не мусорщик, но прыгаю на него сзади
|
| Ich trag' 'n Lätzchen, du liegst aufm Tisch
| Я в нагруднике, ты лежишь на столе
|
| Nein, ich fass' deine Muschi nicht an, denn mit Essen spielt man nich
| Нет, я не буду трогать твою киску, потому что ты не играешь с едой
|
| Ich trink 'n Raki Ecke
| Я пью раки угол
|
| Denn die Bitches im Club twerken um die Wette
| Потому что суки в клубе тверкают друг против друга
|
| Braun gebrannt glänzend an der Stange, wie di Brathänchen
| Подрумяненный блестящий на стержне, как жареный цыпленок
|
| Das, was du da machst mitten im Arsch, Mädchen
| То, что ты делаешь прямо в заднице, девочка
|
| Ihr klinen Pisser in eurer Cybersex-Blase
| Вы, маленькие писаки в своем пузыре киберсекса
|
| Ich brauch' 'ne echte MILF mit kalter Stück Narbe | Мне нужна настоящая милфа с холодным шрамом |