| I don’t want to perish for lack of vision
| Я не хочу погибнуть из-за отсутствия видения
|
| So come to me with revelation
| Так что приходите ко мне с откровением
|
| Of the frailty of this life
| О хрупкости этой жизни
|
| I don’t want to perish for lack of vision
| Я не хочу погибнуть из-за отсутствия видения
|
| So come to me with revelation
| Так что приходите ко мне с откровением
|
| Of the frailty of this life
| О хрупкости этой жизни
|
| So prone to wander
| Так склонен к блужданию
|
| So prone to stray
| Так склонен сбиваться с пути
|
| So prone to lose heart and lose my way
| Так склонен падать духом и сбиваться с пути
|
| I am
| Я
|
| So prone to wander
| Так склонен к блужданию
|
| So prone to stray
| Так склонен сбиваться с пути
|
| So prone to lose heart and lose my way
| Так склонен падать духом и сбиваться с пути
|
| But I will not despise
| Но я не буду презирать
|
| The sowing of seeds
| Посев семян
|
| For I know in due time
| Ибо я знаю в свое время
|
| I will reap
| я буду пожинать
|
| So I will not despise
| Так что я не буду презирать
|
| The sowing of seeds
| Посев семян
|
| For I know in due time
| Ибо я знаю в свое время
|
| I will see
| Я увижу
|
| The fruit of my labor
| Плод моего труда
|
| For all of eternity
| На всю вечность
|
| I will see
| Я увижу
|
| The fruit of my labor
| Плод моего труда
|
| I give myself wholly to thee
| Я полностью отдаюсь тебе
|
| There’s a reason that I told you
| Есть причина, по которой я сказал тебе
|
| To set your mind on things above
| Чтобы сосредоточиться на вещах выше
|
| There’s a reason that I told you to set your eyes on Me
| Есть причина, по которой Я сказал тебе смотреть на Меня
|
| I hear You say
| Я слышу, как ты говоришь
|
| There’s a reason that I told you
| Есть причина, по которой я сказал тебе
|
| To set your mind on things above
| Чтобы сосредоточиться на вещах выше
|
| There’s a reason that I told you to set your eyes on Me
| Есть причина, по которой Я сказал тебе смотреть на Меня
|
| For nothing in this life
| Ни за что в этой жизни
|
| Will ever truly satisfy
| Когда-нибудь действительно удовлетворит
|
| The desires of your heart
| Желания твоего сердца
|
| And nothing in this life
| И ничего в этой жизни
|
| Will ever truly satisfy
| Когда-нибудь действительно удовлетворит
|
| The desires of your heart
| Желания твоего сердца
|
| So see the weight and
| Так что смотрите вес и
|
| See the glory
| Увидеть славу
|
| Of what you’re doing
| О том, что вы делаете
|
| I hear You say
| Я слышу, как ты говоришь
|
| See the weight and
| Увидите вес и
|
| See the glory
| Увидеть славу
|
| Of what you’re doing
| О том, что вы делаете
|
| See the weight and
| Увидите вес и
|
| See the glory
| Увидеть славу
|
| Of what you’re doing
| О том, что вы делаете
|
| With every single choice that you make
| С каждым выбором, который вы делаете
|
| See the weight
| Посмотреть вес
|
| See the glory
| Увидеть славу
|
| Of what you’re doing
| О том, что вы делаете
|
| It is affecting your forever
| Это влияет на вашу навсегда
|
| See the weight and
| Увидите вес и
|
| See the glory
| Увидеть славу
|
| Of what you’re doing
| О том, что вы делаете
|
| It is affecting your forever
| Это влияет на вашу навсегда
|
| See the weight and
| Увидите вес и
|
| See the glory
| Увидеть славу
|
| Of what you’re doing
| О том, что вы делаете
|
| This is eternal life
| Это вечная жизнь
|
| That you know Jesus Christ | Что ты знаешь Иисуса Христа |