| Indwelling Spirit I am not alone
| Внутренний Дух Я не одинок
|
| Indwelling Spirit I am not my own
| Внутренний Дух Я не принадлежу себе
|
| Through fellowship I long to see
| Благодаря общению я хочу увидеть
|
| The abundant riches of this mystery within me
| Обильное богатство этой тайны во мне
|
| You have not left me here alone
| Ты не оставил меня здесь одну
|
| But what You’ve done, what You’ve done
| Но что ты сделал, что ты сделал
|
| Is given me the dignity to choose You, the dignity to choose You
| Дано мне достоинство выбирать Тебя, достоинство выбирать Тебя
|
| It’s life or death
| Это жизнь или смерть
|
| Sowing to the Spirit or sowing to the flesh
| Сеять в дух или сеять в плоть
|
| Your Spirit within me
| Твой Дух во мне
|
| Abundant Riches
| Обильные богатства
|
| Of glory within me
| Славы внутри меня
|
| Strengthening me from the inside out
| Укрепление меня изнутри
|
| Come and strengthen us in righteousness
| Приди и укрепи нас в правде
|
| Come and strengthen us with Christ within
| Приди и укрепи нас Христом внутри
|
| Come transform me
| Приди, преврати меня
|
| Come conform me
| Приходите соответствовать мне
|
| Into the image of You
| В твой образ
|
| I want to sow to the Spirit
| Я хочу сеять в Дух
|
| That I would reap from the Spirit
| Что я буду пожинать от Духа
|
| Everlasting life
| Вечная жизнь
|
| Am I sowing to the Spirit or sowing to the flesh
| Сею ли я в дух или сею в плоть
|
| I’m doing one or the other all the time
| Я делаю то или иное все время
|
| Am I sowing to the Spirit or sowing to the flesh
| Сею ли я в дух или сею в плоть
|
| I’m doing one or the other all the time
| Я делаю то или иное все время
|
| Just like a farmer goes out to his field
| Так же, как фермер выходит на свое поле
|
| To sow his seed into the ground
| Чтобы посеять его семя в землю
|
| Whatever he sows that he will reap
| Что посеет, то и пожнет
|
| Whatever he plants that will spring forth
| Что бы он ни посадил, это прорастет
|
| It will spring forth
| Он появится
|
| In the very same way
| Таким же образом
|
| Whatever seeds that I’m sowing into my heart
| Какие бы семена я не сеял в свое сердце
|
| It’s guaranteed that I will reap the fruit of what I’ve sown
| Гарантировано, что я пожну плоды того, что посеял
|
| Into the garden of my heart
| В сад моего сердца
|
| It’s guaranteed
| Это гарантировано
|
| Because
| Так как
|
| Am I sowing to the Spirit or sowing to the flesh
| Сею ли я в дух или сею в плоть
|
| I’m doing one or the other all the time
| Я делаю то или иное все время
|
| All the time
| Все время
|
| All the time
| Все время
|
| O God, that I would sow into the Spirit
| О Боже, что бы я сеял в Дух
|
| That the garden of my heart
| Что сад моего сердца
|
| Would flourish
| будет процветать
|
| As I sow to the Spirit | Как я сею в Дух |