| Said a small boy once
| Сказал маленький мальчик однажды
|
| asked:"When will I grow up?"
| спросил: "Когда я вырасту?"
|
| When will I see what grownups do see?"
| Когда я увижу то, что видят взрослые?"
|
| And he’s bout to come his age
| И он скоро достигнет своего возраста
|
| he will act another age
| он будет действовать в другом возрасте
|
| to be reconized is
| быть реконизированным
|
| quite another mess
| совсем другой беспорядок
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Take your time young man»
| «Не торопитесь, молодой человек»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Don't you rush to get old»
| «Не спешите стареть»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Take it in your stride»
| «Возьмите это на себя»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Live your life»
| "Живи своей жизнью"
|
| As the years where rushing by
| Как годы, когда мчатся
|
| he will cut down on his age,
| он сократит свой возраст,
|
| he will tell his girl of how it used to be.
| он расскажет своей девушке о том, как это было раньше.
|
| How his mommy past away
| Как его мама прошла
|
| but this lines she would say
| но эти строки она сказала бы
|
| at the time
| в это время
|
| he couldnt understand
| он не мог понять
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Take your time young man»
| «Не торопитесь, молодой человек»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Don't you rush to get old»
| «Не спешите стареть»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Take it in your stride»
| «Возьмите это на себя»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Live your life»
| "Живи своей жизнью"
|
| You"re young son Joe dont hold all back,
| Ты молодой сын Джо, не сдерживай себя,
|
| do what you want to do.
| делай то, что хочешь.
|
| Now is the time for you to strive,
| Сейчас время для вас стремиться,
|
| For you to get better in what you are doing!
| Чтобы вы становились лучше в том, что делаете!
|
| As a small boy once asked,
| Как маленький мальчик однажды спросил,
|
| «When will I grow up?»
| «Когда я вырасту?»
|
| When will I see what grownups do see?"
| Когда я увижу то, что видят взрослые?"
|
| At a time to come to come of age
| Во время совершеннолетия
|
| he will act another age,
| он будет действовать в другом возрасте,
|
| To be reconized is quite another mess!
| Быть реконизированным — совсем другое дело!
|
| Hey mama used to say:
| Эй, мама говорила:
|
| «Take your time young man»
| «Не торопитесь, молодой человек»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Don't you rush to get on»
| «Не спешите садиться»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Take it in your stride
| «Примите это во внимание
|
| Mama used to say, Hey Hey
| Мама говорила: Эй, эй
|
| Hey Hey Hey-ey
| Эй, эй, эй, эй
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Take your time young man»
| «Не торопитесь, молодой человек»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Don't you rush to get on»
| «Не спешите садиться»
|
| And mama used to say:
| А мама говорила:
|
| «Take it in your stride»
| «Возьмите это на себя»
|
| And mama used to say,
| И мама говорила,
|
| Mama used to say, Oh Oh
| Мама говорила, о, о,
|
| Oh Oh Oh
| Ох ох ох
|
| Oh Oh
| Ой ой
|
| Oh Oh Oh-wo-oh | О-о-о-о-о |