| La Madone au nord | Мадон на севере, |
| Et le lac se dessine. | И вырисовывается озеро. |
| Courageux efforts | Мужественные усилия |
| Où rien ne respire. | Там, где нечем дышать. |
| Corps contre corps, | Тело против тела, |
| Ciel contre cils, | Небо против ресниц. |
| La forêt se tord, | Лес гнётся, |
| l'horizon soupire. | Горизонт вздыхает. |
| | |
| T'aimer sur les bords du lac, | Я люблю тебя на берегу озера, |
| Ton cœur sur mon corps qui respire. | Твоё сердце на моем дышащем теле. |
| Pourvu que les hommes nous regardent | Надеюсь, люди смотрят на нас, |
| Amoureux de l'ombre et du pire. [2x] | Влюблённых во тьму и в худшее. [2x] |
| | |
| Je reviendrai fort | Я вернусь сильным, |
| Surprendre la cime. | Чтобы взять верх. |
| La rivière et l'or | Река и золото |
| Me font prendre racine. | Заставляют меня осесть здесь. |
| J'ai trompé la mort, | Я обманул смерть, |
| La pente est facile. | Подъем лёгок. |
| Sers-moi encore, | Налей мне ещё, |
| Que mes anges vacillent. | Потому что мои ангелы в нерешительности. |
| | |
| T'aimer sur les bords du lac, | Я люблю тебя на берегу озера, |
| Ton cœur sur mon corps qui respire. | Твоё сердце на моем дышащем теле. |
| Pourvu que les hommes nous regardent | Надеюсь, люди смотрят на нас, |
| Amoureux de l'ombre et du pire. | Влюблённых во тьму и в худшее. |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| Si demain tu regrettes le miroir écorché | Если завтра ты будешь жалеть о поцарапанном зеркале, |
| Que le lac te reflète, promets-moi d'oublier. | В котором озеро отражает тебя, обещай мне забыть... |
| | |
| T'aimer sur les bords du lac, | Я люблю тебя на берегу озера, |
| Ton cœur sur mon corps qui respire. | Твоё сердце на моем дышащем теле. |
| Pourvu que les hommes nous regardent | Надеюсь, люди смотрят на нас, |
| Amoureux de l'ombre et du pire. [2x] | Влюблённых во тьму и в худшее. [2x] |
| | |