| How many times must I lead you to water
| Сколько раз я должен привести тебя к воде
|
| How many times must I catch you from grace
| Сколько раз я должен поймать тебя от благодати
|
| And how many times must the lamb go to slaughter
| И сколько раз ягненок должен идти на заклание
|
| It seems that things will never change
| Кажется, что ничего не изменится
|
| How many times can you trust your conviction
| Сколько раз вы можете доверять своей убежденности
|
| How many times can you feel your own pain
| Сколько раз вы можете чувствовать свою боль
|
| And how many days of your life are prediction
| И сколько дней твоей жизни предсказано
|
| It seems that things will never change
| Кажется, что ничего не изменится
|
| How many times can we develop something we’ve just done
| Сколько раз мы можем развивать то, что мы только что сделали
|
| And how many times can we re-run the race that we’ve just won
| И сколько раз мы можем повторно запустить гонку, которую мы только что выиграли
|
| Well, we’re always looking, for something new
| Ну, мы всегда ищем что-то новое
|
| But what difference does it make, when there’s no point of view
| Но какая разница, когда нет точки зрения
|
| 'cos when you can’t even take care of the past
| потому что, когда ты даже не можешь позаботиться о прошлом
|
| How do you expect the future to last?
| Как, по вашему мнению, продлится будущее?
|
| Well, there’s people in pain, all over the world
| Ну, есть люди, страдающие от боли, во всем мире
|
| And if something doesn’t change, between man and his world
| И если что-то не изменится, между человеком и его миром
|
| Say goodbye to all the birds and the bees
| Попрощайтесь со всеми птицами и пчелами
|
| Deforestation and the death of the trees
| Вырубка лесов и смерть деревьев
|
| Immunization, as we fall to our knees
| Иммунизация, когда мы падаем на колени
|
| I’m begging you, please! | Я умоляю тебя, пожалуйста! |
| I’m begging you, please!
| Я умоляю тебя, пожалуйста!
|
| How many times can we live without loving
| Сколько раз мы можем жить, не любя
|
| How many times can we choose our own fate
| Сколько раз мы можем выбирать свою судьбу
|
| And how many times can we clip the white dove’s wing
| И сколько раз мы можем подрезать крыло белого голубя
|
| It seems that things will never change
| Кажется, что ничего не изменится
|
| How many times can we sin without savior
| Сколько раз мы можем грешить без спасителя
|
| And how many times can we cloud our own truth
| И сколько раз мы можем затуманивать нашу собственную правду
|
| And how many times must we judge our own failure
| И сколько раз мы должны судить о собственной неудаче
|
| It seems that things will never change
| Кажется, что ничего не изменится
|
| How many times can we develop something we’ve just done
| Сколько раз мы можем развивать то, что мы только что сделали
|
| And how many times can we re-run the race that we’ve just won
| И сколько раз мы можем повторно запустить гонку, которую мы только что выиграли
|
| Well, we’re always looking, for something new
| Ну, мы всегда ищем что-то новое
|
| But what difference does it make, when there’s no point of view
| Но какая разница, когда нет точки зрения
|
| 'cos when you can’t even take care of the past
| потому что, когда ты даже не можешь позаботиться о прошлом
|
| How do you expect the future to last?
| Как, по вашему мнению, продлится будущее?
|
| Well, there’s people in pain, all over the world
| Ну, есть люди, страдающие от боли, во всем мире
|
| And if something doesn’t change, between man and his world
| И если что-то не изменится, между человеком и его миром
|
| Say goodbye to all the birds and the bees
| Попрощайтесь со всеми птицами и пчелами
|
| Deforestation and the death of the trees
| Вырубка лесов и смерть деревьев
|
| Immunization, as we fall to our knees
| Иммунизация, когда мы падаем на колени
|
| I’m begging you, please! | Я умоляю тебя, пожалуйста! |
| I’m begging you, please!
| Я умоляю тебя, пожалуйста!
|
| How many times can we develop something we’ve just done
| Сколько раз мы можем развивать то, что мы только что сделали
|
| And how many times can we re-run the race that we’ve just won… | И сколько раз мы можем повторно участвовать в гонке, которую мы только что выиграли… |