| En ole Tampereen vanha hautausmaa
| Я не старое кладбище Тампере
|
| Missä Viidan Late moikkasi kuolemaa
| Где Видан Поздний встречал смерть
|
| Olen synnytyslaitos, käyn elämään kiinni kuin leipään
| Я роддом, ловлю жизнь как хлеб
|
| Mutta elämä on alla lumen ja jään
| Но жизнь под снегом и льдом
|
| Se on vankina jokaisen kusipään
| Это узник каждого мудака
|
| Joka arvossa kohoaa nieltyään rautaseipään
| Кто дорожает после проглатывания железного мыла
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| (Allright, allright, allright)
| (Хорошо, хорошо, хорошо)
|
| Sitä hallita ei, se hallitsee
| Он не контролируется, он контролирует
|
| Ja mä ihmettelen, mitä viljelee
| И мне интересно, что растет
|
| Mies, joka kynsien altakin myynyt on maansa
| Человек, который продал под ногтями, - его страна
|
| Hän orpona tähtiä pyydystää
| Как сирота, он ловит звезды
|
| Niitä kiinni ei saa, vaan pilveen jää
| Вы не можете их поймать, но оставайтесь в облаке
|
| Hän itsestään luopuu ja huutaa Jumalaansa
| Он отрекается от себя и взывает к своему Богу
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tässä seison ja synkeitä lauluja teen
| Вот я стою и сочиняю мрачные песни
|
| Katson joka yö tähänkin kuvastimeen
| Я тоже смотрю в эту камеру каждую ночь
|
| Ja on peilissä vika, jos kasvoni vetäytyy punaan
| И что-то не так с зеркалом, если мое лицо краснеет
|
| «Enkä aina ole varmaan siitä mihin meen»
| «И я не всегда уверен, куда иду»
|
| Näin sanoi julkea nainen kaverilleen
| Вот что наглая женщина сказала своей подруге
|
| «Kato, soittajapoikia, niitä on moneen junaan»
| «Като, посыльные, поездов много»
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night!
| Тампере ночью!
|
| Tampere by night! | Тампере ночью! |