| Kyllä juttu on niin,
| Да, это так,
|
| että lähetettiin
| что было отправлено
|
| poika soittamaan jatsia Poriin.
| мальчик играть в джатс в Пори.
|
| Sillä joku haluaa,
| Потому что кто-то хочет
|
| että johtajaksi maa
| что страна как лидер
|
| saisi vielä tuon virkeän oriin.
| еще бы получить, что бойкий жеребец.
|
| Ulkoministeri on
| Министр иностранных дел
|
| meillä aivan verraton,
| абсолютно несравненный с нами,
|
| katsoo yhtaikaa itään ja länteen.
| смотрит на восток и запад одновременно.
|
| Mutta toipuuko maa,
| Но оправится ли земля,
|
| jos se pressaksi saa
| если это попадет в прессу
|
| runonlausujan äänijänteen?
| голосовые связки поэта?
|
| Suomen kansa voisi tarkistaa makuaan
| Финны могли проверить свой вкус
|
| (Menköön sissiksi hän Nicaraguaan!)
| (Пусть идет партизаном в Никарагуа!)
|
| Eihän Helsingissä luista mökin jalaskaan
| Вы даже не можете соскользнуть с подножия коттеджа в Хельсинки
|
| (Menköön kirjoille hän vaikka Alaskaan!)
| (Пусть поедет учиться на Аляску, например!)
|
| Maakravut ohjaavat valtiolaivaa,
| Сухопутные крабы управляют государственным кораблем,
|
| kummastelen, mikä lastia vaivaa
| Интересно, что не так с грузом
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätänä, mikä hätänä, häh)
| (Что не так, что не так, ха-ха)
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätänä, mikä hätänä)
| (Что не так, что не так)
|
| Pohti kriitikon pää,
| Вдумайся в голову критика,
|
| tää on iskelmää,
| это удар
|
| tämä lihottaa laulajan bosaa.
| это откармливает бозу певца.
|
| Totuus on ehdoton,
| Истина абсолютна,
|
| hitti jatsikin on,
| джаз тоже хит,
|
| jos sen kriitikko vislata osaa.
| если его критик умеет свистеть.
|
| Neuvo kriitikko taiteensa puolesta
| Совет от критика его искусства
|
| (Tuuman sontaa puolen tuuman suolesta)
| (Дюйм дерьма из половины дюйма кишки)
|
| Ja hän ihmistä lukee kuin lakia
| И он читает людей как закон
|
| (Tehdään taidetta apurahan takia!)
| (Сделаем арт на грант!)
|
| Ruorissa miehiä kiusaksi asti,
| У руля мужчины до смущения,
|
| ruumassa liiankin arvokas lasti
| слишком ценный груз в трюме
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätänä, mikä hätänä, häh)
| (Что не так, что не так, ха-ха)
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätänä, mikä hätänä)
| (Что не так, что не так)
|
| Mitä Esko julistaa,
| Что Эско заявляет,
|
| rock on Amerikkaa,
| рок это америка
|
| mutta Tango on Suomea vasta
| но танго есть только в Финляндии
|
| Ja se menee yleisöön,
| И это идет к публике,
|
| kunhan Eino Ever-Grön
| пока Эйно Эвер-Грон
|
| tulee laulamaan taas Floridasta
| снова будет петь из Флориды
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätänä, mikä hätänä, häh)
| (Что не так, что не так, ха-ха)
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätänä, mikä hätänä, häh)
| (Что не так, что не так, ха-ха)
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätä, nämi kähä,
| (Что не так, увидимся,
|
| mikä hätä, nämi kähä)
| в чем дело, что за фигня)
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätä, nämi kähä,
| (Что не так, увидимся,
|
| mikä hätä, nämi kähä)
| в чем дело, что за фигня)
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätä, nämi kähä,
| (Что не так, увидимся,
|
| mikä hätä, nämi kähä)
| в чем дело, что за фигня)
|
| Mikä hätänä, mikä hätänä, mikä hätänä
| Что не так, что не так, что не так
|
| (Mikä hätä, nämi kähä,
| (Что не так, увидимся,
|
| mikä hätä, nämi kähä) | в чем дело, что за фигня) |