Перевод текста песни Juuret - Juice Leskinen

Juuret - Juice Leskinen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Juuret , исполнителя -Juice Leskinen
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1985
Язык песни:Финский(Suomi)

Выберите на какой язык перевести:

Juuret (оригинал)Juuret (перевод)
Vajaus miehistössä kesken jääneen talkoon, Нехватка в бригаде по незавершенной работе,
musta mies lyö lapionsa nietokseen. черный человек вонзает лопату в землю.
Taloyhtiössä lippu puolisalkoon, В жилищном товариществе талон на полпути,
maaliskuussa tuuli pyyhkii kyyneleen. в марте ветер утирает слезу.
Meitä sadatteluttavat sormet jäiset Пальцы, которые падают на нас, ледяные
pappi ylitöinä kertoo juttujaan священник сверхурочно рассказывает свои истории
kahvipöydän luona vitsit väkinäiset люди шутят за кофейным столиком
aivot autioina soivat hysteriaa tulvillaan. мозг в его опустошенном состоянии звенел от истерии.
Hän nyt jostain katsoo meidän ihmisvanaa Теперь он откуда-то смотрит на нашу человеческую форму.
ehkä hymyilee, hän saattaa naurahtaa, hah может улыбается, может смеется, ха-ха
ylistystä vain, ei yhtään pahaa sanaa ничего, кроме похвалы, не плохое слово
kuinka paljon pikku juttu aikaan saa. как много может сделать маленькая вещь.
Kuinka ahkerasti joskus töitä tehtiin Как раньше выполнялась тяжелая работа
iltayöstä aina aamuaurinkoon, от вечернего до утреннего солнца,
yksi kuolema ja naama kaikkiin lehtiin, одна смерть и лицо во всех листьях,
korppikotkat, niiltä viimein myötämieltä saanut oon. стервятники, наконец-то я получил от них некоторое сочувствие.
Keskiyöllä, kun peijaiset hiljenee, В полночь, когда замолкают гоблины,
outo kulkija vaeltaa. бродит странный странник.
Painaa korvansa maahan ja kuuntelee Прижимает ухо к земле и слушает
oman verensä kohinaa. шум собственной крови.
Lintuviidasta tuuli nyt unta tuo, Ветер из птичьего леса теперь навевает сон,
kukat kuihtuvat huurteeseen. цветы вянут на морозе.
Kaikki häipyy kuin ois ollut unta tuo, Все исчезает, как будто это был сон,
matkaa huomeneen. путешествие в завтра.
Onko taivaassa hän nyt vai helvetissä, Он сейчас в раю или в аду,
tyhmä kysymys, se vastaamatta jää. глупый вопрос, так и остался без ответа.
Yhdentekevää hän olkoon vaikka missä, Пусть он будет един, где бы он ни был,
joka paikassa on monta ystävää. в каждом месте много друзей.
Uusi aamu, käymme kiinni työhön uuteen Это новое утро, мы приступаем к работе
vielä silmissämme suola kirveltää. соль все еще щиплет глаза.
Vaikka jaksaisimme elää ikuisuuteen Даже если бы мы могли жить вечно
joka kerta meistä tuntuu että kaikki kesken jää… каждый раз, когда мы чувствуем, что все осталось незавершенным...
(Hän palannut on juurilleen (Он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen… он вернулся просто…
…juurilleen… …почти…
hän palannut on juurilleen… он вернулся просто…
…juurilleen… …почти…
hän palannut on juurilleen… он вернулся просто…
…juurilleen… …почти…
hän palannut on juurilleen…) он только что вернулся…)
(Laudamus te, benedicamus te, (Лавдамус вы, бенедикамус вы,
adoramus te, glorificamus te. adoramus вы, glorificamus вы.
Laudamus te, benedicamus te, Слава тебе, благослови тебя,
adoramus te, glorificamus te) обожаю тебя, славлю тебя)
Hän on poistunut hommansa tehtyään Он ушел, выполнив свою работу
hän on ansainnut seppeleen он заслужил венок
joilla kesken on työnsä у кого работа в процессе
ne painaa pään они давят на голову
ja ne puhuvat hiljakseen. и говорят тихо.
Uusi aamu ja viikko ja uusikuu Новое утро, новая неделя и новая луна
me elämme edelleen, мы все еще живем
sillä puusta jos pystyyn se kuivettuu потому что если дерево стоит, оно засохнет
saa vain koristeen. просто получить украшение.
(Hän palannut on juurilleen (Он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen он вернулся к своим корням
hän palannut on juurilleen) он только что вернулся)
Siellä jonottaa hän luona taivaan portin, Там он стоит в очереди у ворот рая,
tilaa oluen ja selaa Iltistään. закажите пиво и просмотрите Iltista.
Portsarikin hymyilee ja tarjoo Nortin, Портсарик улыбается и предлагает Нортину,
eikä vaadi lomakkeita täyttämään. и не требует заполнения форм.
Hän saa kitaran ja kunnon jenkkikamaa. У него есть гитара и кое-что из хорошего янки.
Katsoo väkeä, taas monta vainajaa. Глядя на толпу, многие снова мертвы.
Pari sointua hän näppää Alabamaa, Пару аккордов наигрывает Алабама,
loppuillan käsivarsiin nimmareita raapustaa. в конце вечера царапины на руках.
Itsesääliämme jäämme murehtimaan, Нам остается беспокоиться о нашей жалости к себе,
emme ymmärtää voi mitään ennen kuin мы ничего не можем понять, пока
hänen laillaan saamme homman viimein himaan с ним мы наконец-то закончим работу
maailmamme keinutamme alassuin. мы переворачиваем наш мир с ног на голову.
Nikkekään ei enää saavu aulaan, Никке больше даже не заходит в вестибюль,
hänkin uskoi löytäneensä satumaan. он тоже считал, что нашел сказку.
Sinne päästäkseen hän kiskoi narun kaulaan, Чтобы добраться туда, он повязал веревку на шею,
sitä koko loppuelämänsä joutui katumaan.ему пришлось сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: