| The glamour’s gone
| Гламур ушел
|
| The shades are down
| Тени вниз
|
| And Paris is only a lonely town
| А Париж всего лишь одинокий город
|
| Lonely
| Одинокий
|
| When love’s a laugh
| Когда любовь – это смех
|
| And you’re the clown
| А ты клоун
|
| Then paris is only another town
| Тогда париж – это всего лишь еще один город
|
| Dreary
| тоскливый
|
| For the lovers clown
| Для любителей клоуна
|
| This town’s a weary merry go round
| Этот город - утомительная карусель
|
| And round and round
| И круглый и круглый
|
| The chestnut, the willow, the colors of Utrillo
| Каштан, ива, цвета Утрилло
|
| Turn to grey, grey hues
| Переходите к серым, серым оттенкам
|
| The band playing vyse
| Группа, играющая на высе
|
| Along the Champs Elysees
| Вдоль Елисейских полей
|
| Sounds like wake up blues
| Звучит как пробуждающий блюз
|
| Paris is a lonely, dreary, oh so lonely town
| Париж - одинокий, унылый, о, такой одинокий город
|
| Where’s that shining flower
| Где этот сияющий цветок
|
| 'Neath the Eiffel tower?
| «Под Эйфелевой башней?
|
| Where’s that fairy land of gold?
| Где эта волшебная страна золота?
|
| Isn’t it a pity that this magic city
| Как жаль, что этот волшебный город
|
| Turned suddenly cold?
| Стало вдруг холодно?
|
| The chimneys moan
| Стоны дымоходов
|
| The river cries
| Река плачет
|
| Each glamorous bridge is a bridge of sighs
| Каждый гламурный мост — это мост вздохов
|
| River, river, won’t you be my lover?
| Река, река, не будешь ли ты моей возлюбленной?
|
| Don’t turn me down
| Не отказывай мне
|
| For Paris is such a lonely, lonely town | Потому что Париж такой одинокий, одинокий город |