| The father’s son, thy kingdom come, electric ecstasy,
| Сын отца, да придет твое царство, электрический экстаз,
|
| Deliver us from all the fuss and give us sanctuary.
| Избавь нас от всей суеты и дай нам убежище.
|
| Lead us all into arena, magnificent in death.
| Веди нас всех на арену, величественную в смерти.
|
| Well let us serenade the sinner, we’ll follow in his step.
| Что ж, споем грешнику серенаду, пойдем по его стопам.
|
| White heat, red hot burns deep, white heat red hot.
| Белое пламя, красное горячее горит глубоко, белое горячее красное пламя.
|
| The fury songs, venomous wrongs so rich in tragedy,
| Песни ярости, ядовитые обиды, столь богатые трагедией,
|
| An overture forever more to senseless victories.
| Увертюра навсегда к бессмысленным победам.
|
| Give to us this day of glory the power and the kill
| Дай нам в этот день славы силу и убийство
|
| So we avoid the wrath and all the almighty fire of White heat, red hot burns deep, white heat red hot.
| Так мы избегаем гнева и всего всемогущего огня Белого каления, раскаленного докрасна ожога глубокого, раскаленного докрасна белого каления.
|
| The heat’s hot burns a lot.
| Жара сильно обжигает.
|
| Who are not cut out to fight this day will surely fall.
| Кто не создан для боя в этот день, обязательно падёт.
|
| The few who stand to take command forever and ever are men.
| Те немногие, кто готов принять командование во веки веков, — это мужчины.
|
| Prepare to fight, unsheathe your scythe a ghastly beam of ill
| Приготовьтесь к бою, обнажите свою косу ужасным лучом болезни
|
| To slice the life with blinding light and seventh dimensional skill.
| Разрезать жизнь ослепляющим светом и умением седьмого измерения.
|
| The centuries of dedication inherited till at last
| Столетия преданности, унаследованные, наконец,
|
| For years of solar gladiation can only end in White heat, red hot burns deep, white heat red hot.
| Годы солнечных гладиаций могут закончиться только Белым калением, раскаленным докрасна ожогом, белым пламенем докрасна.
|
| The heat’s hot burns a lot.
| Жара сильно обжигает.
|
| Who are not cut out to fight this day will surely fall.
| Кто не создан для боя в этот день, обязательно падёт.
|
| The few who stand to take command forever and ever are men.
| Те немногие, кто готов принять командование во веки веков, — это мужчины.
|
| White heat
| Белая жара
|
| Red hot
| Красный горячий
|
| White heat
| Белая жара
|
| Red hot | Красный горячий |