| Famous friend, why are you telling lies again?
| Знаменитый друг, почему ты снова лжешь?
|
| All of your stories start out boring but I’m laughing until I’m crying in the
| Все ваши истории начинаются скучно, но я смеюсь, пока не заплачу
|
| end.
| конец.
|
| We’ll see how to cut along the seam.
| Посмотрим, как разрезать по шву.
|
| Separate you from the notion that you’re something I could never try to be
| Отделить вас от представления о том, что вы - это то, чем я никогда не пытался быть
|
| myself,
| сам,
|
| only for somebody else.
| только для кого-то другого.
|
| In your car I couldn’t tell how to tell.
| В твоей машине я не мог сказать, как сказать.
|
| So try to be cool.
| Так что постарайтесь быть крутым.
|
| Hated friend why you coming around again?
| Ненавистный друг, почему ты снова приходишь?
|
| Pissing out your insecurities to people who don’t need you now
| Выплескивать свою неуверенность на людей, которым вы сейчас не нужны
|
| they’ve found someone who can have a little fun.
| они нашли кого-то, кто может немного повеселиться.
|
| It makes you wonder how you ever felt affection for somebody who could hate you
| Это заставляет вас задаться вопросом, как вы когда-либо чувствовали привязанность к кому-то, кто мог бы вас ненавидеть
|
| so.
| так.
|
| Oh, I’d really like to know what it takes to say, I am strong. | О, я действительно хотел бы знать, что нужно, чтобы сказать, что я сильный. |