| Pour que j’finisse mon service
| Чтобы я закончил службу
|
| Au Tonkin je suis parti
| В Тонкин я уехал
|
| Ah! | Ах! |
| quel beau pays, mesdames
| какая красивая страна, дамы
|
| C’est l’paradis des p’tites femmes
| Это рай для маленьких женщин
|
| Elles sont belles et fidèles
| Они красивые и верные
|
| Et je suis dev’nu l’chéri
| И я стал любимым
|
| D’une petite femme du pays
| Из маленькой деревенской женщины
|
| Qui s’appelle Mélaoli.
| Кого зовут Мелаоли.
|
| Refrain
| хор
|
| Je suis gobé d’une petite
| я немного проглотил
|
| C’est une Anna (bis) une Annamite
| Это Анна (бис) Аннамит
|
| Elle est vive, elle est charmante
| Она живая, она очаровательная
|
| C’est comme un z’oiseau qui chante
| Это как птица, которая поет
|
| Je l’appelle ma p’tite bourgeoise
| Я называю ее моей маленькой буржуазией
|
| Ma Tonki-ki, ma Tonki-ki, ma Tonkinoise
| Мой Тонки-ки, мой Тонки-ки, мой Тонкинойз
|
| D’autres me font les doux yeux
| Другие смотрят на меня
|
| Mais c’est elle que j’aime le mieux.
| Но она та, кого я люблю больше всего.
|
| L’soir on cause d’un tas d’choses
| Вечером мы говорим о многих вещах
|
| Avant de se mettre au pieu
| Перед сном
|
| J’apprends la géographie
| я изучаю географию
|
| D’la Chine et d’la Mandchourie
| Из Китая и Маньчжурии
|
| Les frontières, les rivières
| Границы, реки
|
| Le fleuve Jaune et le fleuve Bleu
| Желтая река и Голубая река
|
| Y’a même l’Amour, c’est curieux,
| Есть даже Любовь, это любопытно,
|
| Qu’arrose l’Empire du Milieu.
| Пусть Поднебесная вода.
|
| Refrain
| хор
|
| C’est moi qui suis sa petite
| я его ребенок
|
| Son Anna-na, son Anna-na, son Annamite
| Его Анна-на, его Анна-на, его Аннамит
|
| Je suis vive, je suis charmante
| Я живой, я очаровательный
|
| Comme un p’tit z’oiseau qui chante
| Как маленькая птичка поет
|
| Il m’appelle sa p’tite bourgeoise
| Он называет меня своим маленьким буржуа
|
| Sa Tonki-ki, sa Tonki-ki, sa Tonkinoise
| Ее Тонки-ки, ее Тонки-ки, ее Тонкинойз
|
| D’autres lui font les doux yeux
| Другие дают ему мягкие глаза
|
| Mais c’est moi qu’il aime le mieux.
| Но больше всего он любит меня.
|
| Très gentille c’est la fille
| Очень красиво это девушка
|
| D’un mandarin très fameux
| От очень известного мандарина
|
| C’est pour ça qu’sur sa poitrine
| Вот почему на его груди
|
| Elle a deux p’tites mandarines
| У нее есть два маленьких мандарина
|
| Peu gourmande, elle ne d’mande
| Немного жадная, она не просит
|
| Quand nous mangeons tous les deux
| Когда мы оба едим
|
| Qu’une babane c’est peu coûteux
| Что банан стоит недорого
|
| Moi j’y en donne autant qu’elle veut.
| Я даю ей столько, сколько она хочет.
|
| Mais tout passe et tout casse
| Но все приходит и уходит
|
| En France je dus rentrer
| Во Францию мне пришлось вернуться
|
| J’avais l’coeur plein de tristesse
| У меня было сердце, полное печали
|
| De quitter ma chère maîtresse
| Оставить мою милую любовницу
|
| L'âme en peine, ma p’tite reine
| Душа в боли, моя маленькая королева
|
| Était v’nue m’accompagner
| Пришел сопровождать меня
|
| Mais avant d’nous séparer
| Но прежде чем мы расстанемся
|
| Je lui dis dans un baiser:
| Я говорю ему в поцелуе:
|
| Dernier refrain:
| Последний припев:
|
| Ne pleure pas si je te quitte
| Не плачь, если я оставлю тебя
|
| Petite Anna (bis) p’tite Annamite
| Маленькая Анна (бис) маленькая Аннамит
|
| Tu m’as donné ta jeunesse
| Ты подарил мне свою молодость
|
| Ton amour et tes caresses
| Твоя любовь и твои ласки
|
| Tu étais ma p’tite bourgeoise
| Ты был моим маленьким буржуа
|
| Ma Tonki-ki, ma Tonki-ki, ma Tonkinoise
| Мой Тонки-ки, мой Тонки-ки, мой Тонкинойз
|
| Dans mon coeur j’gard’rai toujours
| В моем сердце я всегда буду хранить
|
| Le souv’nir de nos amours. | Память о нашей любви. |