| Porque faltan palabras para decirte
| потому что нет слов, чтобы сказать вам
|
| Porque sobran razones para explicarte
| Потому что есть много причин, чтобы объяснить вам
|
| Porque cuento los días de aquí hasta mayo
| Потому что я считаю дни отсюда до мая
|
| Porque pasa la vida, y te sigo amando
| Ведь жизнь проходит, а я все еще люблю тебя
|
| Porque tiemblan mis manos cuando las tuyas
| Почему мои руки дрожат, когда твои
|
| Me hacen una caricia de contrabando
| Они дают мне контрабандную ласку
|
| Porque tiene sentido por ti la vida
| Потому что жизнь имеет смысл для вас
|
| Porque tanto te quiero, porque te extraño
| Потому что я так тебя люблю, потому что я скучаю по тебе
|
| Y llegaste tú, y contigo se abrieron
| И ты приехал, и с тобой открыли
|
| De nuevo a la vida, mis cansados brazos;
| Вернуться к жизни, мои усталые руки;
|
| Y llegaste tú, y se fueron los fríos
| И ты приехал, а холодные ушли
|
| Se acabaron las penas, y al calor de tus labios
| Печали позади, и к теплу губ твоих
|
| Nació el amor, como nunca en la vida
| Любовь родилась, как никогда в жизни
|
| De mis 30 años
| из моих 30 лет
|
| Porque con nada compro lo que tú me has dado
| Потому что ни с чем я покупаю то, что ты мне дал
|
| Pero si de algo sirve, lo que he ganado
| Но чего бы это ни стоило, что я заработал
|
| Sin pensarlo siquiera, todo lo cambio
| Не думая, все изменилось
|
| Por compartir la vida junto a tu lado
| За то, что разделил с тобой жизнь
|
| Y llegaste tú, y contigo se abrieron
| И ты приехал, и с тобой открыли
|
| De nuevo a la vida, mis cansados brazos;
| Вернуться к жизни, мои усталые руки;
|
| Y llegaste tú, y se fueron los fríos
| И ты приехал, а холодные ушли
|
| Se acabaron las penas, y al calor de tus labios
| Печали позади, и к теплу губ твоих
|
| Nació el amor como nunca en la vida
| Любовь родилась, как никогда в жизни
|
| De mis 30 años | из моих 30 лет |