| Lady Benedicta (оригинал) | Леди Бенедикта (перевод) |
|---|---|
| Ô lê la | Эй, прочитай это |
| Ô lê la | Эй, прочитай это |
| Lê lê lê lê la | Читать читать читать читать |
| Esta é a história de Lady Benedicta | Это история леди Бенедикты. |
| Lady Benedicta bonita | прекрасная леди бенедикт |
| A rainha da Floresta de Sherwood | Королева Шервудского леса |
| A amante misteriosa do galante bandido Robin Hood | Таинственный любовник галантного мошенника Робин Гуда |
| Bandido Robin Hood | робин гуд бандит |
| Com quem discretamente se encontrava | С кем он тайно встречался |
| E se amavam | И если любил |
| Abençoados por Frei Tuk e protegidos por Little John | Благословлен монахом Туком и защищен Маленьким Джоном. |
| Longe das vistas maliciosas | Вдали от злых взглядов |
| Do perigoso vilão Príncipe João | От опасного злодея принца Жуана |
| Que tentando cobiçar o trono e a coroa | Это пытается возжелать трон и корону |
| Do seu Ricado irmão | От твоего богатого брата |
| Esquecia e assim perdia Lady Benedicta bonita | Я забыл, и поэтому я потерял прекрасную леди Бенедикту |
| Para o seu terrível rival | Для вашего ужасного соперника |
| Robin Hood, o justiceiro | Робин Гуд, Каратель |
| Protetor do fracos e oprimidos | Защитник слабых и угнетенных |
| Um bandido romântico e legal | Романтичный и крутой головорез |
| Viril e sensual | Мужественный и чувственный |
| Ô lê la | Эй, прочитай это |
| Ô lê la | Эй, прочитай это |
| Lê lê lê lê la | Читать читать читать читать |
