| Está chovendo
| Идет дождь
|
| E a chuva vai molhar alguém
| И дождь кого-то намочит
|
| Que outrora caia toda molhada nos braços meus
| Который когда-то упал мне в объятья мокрым
|
| Não é verdade, não, não pode ser
| Это неправда, этого не может быть
|
| Não é verdade, não, não pode ser
| Это неправда, этого не может быть
|
| Silêncio, vai embora
| Тише, уходи
|
| Me deixa, perdão
| Оставь меня, извини
|
| Silêncio, vai embora
| Тише, уходи
|
| Me deixa, perdão
| Оставь меня, извини
|
| Me desculpem meus amigos, gente
| Извините, друзья, люди
|
| Se eu estou confuso e triste
| Если я я смущен и грустен
|
| E até mal humorado
| И даже сварливый
|
| Mas é que eu já não sou
| Но я больше не
|
| Namorado do meu amor
| парень моей любви
|
| Mas é que eu já não sou, mas é que eu já não sou
| Но просто меня больше нет, просто меня больше нет
|
| Namorado do meu amor
| парень моей любви
|
| Sei que a minha maré não está prá peixe
| Я знаю, что мой прилив не для рыбы
|
| Mas eu não vou desistir de pescar porque
| Но я не откажусь от рыбалки, потому что
|
| Pois ainda resta em mim um fio de esperança
| Потому что во мне еще осталась нить надежды
|
| E a vontade de viver pra conseguir conquistar
| И воля к жизни, чтобы победить
|
| Novamente ela
| снова она
|
| Pra conseguir conquistar
| чтобы быть в состоянии победить
|
| Novamente ela
| снова она
|
| Silêncio, vai embora
| Тише, уходи
|
| Me deixa, perdão
| Оставь меня, извини
|
| Silêncio, vai embora
| Тише, уходи
|
| Me deixa, perdão
| Оставь меня, извини
|
| Zé Canjica
| Зе Канхика
|
| (Companhia!
| (Компания!
|
| Telefone)
| Телефон)
|
| Zé Canjica
| Зе Канхика
|
| (Companhia! Ordinário, ah!)
| (Компания! Обыкновенная, ах!)
|
| Mas é que eu já não sou
| Но я больше не
|
| O Zé Canjica do meu amor
| Zé Canjica моей любви
|
| (… direito Zé Canjica!)
| (…правильно Зе Канхика!)
|
| Mas é que eu já não sou
| Но я больше не
|
| O Zé Canjica do meu amor
| Zé Canjica моей любви
|
| (Barriga pra dentro, peito pra fora … detemina …)
| (Живот внутрь, грудь наружу... определяет...)
|
| Silêncio, vai embora
| Тише, уходи
|
| Me deixa, perdão
| Оставь меня, извини
|
| (A companhia está um aço)
| (Компания стальная)
|
| Silêncio, vai embora
| Тише, уходи
|
| (Um, dois!)
| (Один два!)
|
| Me deixa, perdão
| Оставь меня, извини
|
| (Um, dois!)
| (Один два!)
|
| (Um, dois!)
| (Один два!)
|
| Três, quatro
| Три четыре
|
| (Um, dois!)
| (Один два!)
|
| Três, quatro
| Три четыре
|
| (Um, dois!)
| (Один два!)
|
| Três, quatro | Три четыре |