| Cada vez que comienza otro dia mas
| Каждый раз, когда начинается новый день
|
| lejos de todo parezco no estar
| далеко от всего, что я, кажется, не
|
| se que algun dia de estoy voy a despertar
| Я знаю, что однажды я проснусь
|
| y me pregunto cuanto de esto es realidad
| И мне интересно, насколько это реальность
|
| me busqué y me hablé mil veces
| Я искал себя и говорил сам с собой тысячу раз
|
| corriendo de tus palabras cada dia mas,
| бегу от твоих слов с каждым днем больше,
|
| cada dia mas, cada dia mas…
| каждый день больше, каждый день больше...
|
| cada vez que me siento enfermo busco la forma de no enloquecer
| каждый раз, когда мне плохо, я ищу способ не сойти с ума
|
| bajo las olas de este infierno
| под волнами этого ада
|
| sigo en silencio de un atardecer
| Я все еще в тишине заката
|
| y que mas.
| и что еще.
|
| puedo pedirte un deseo si es que me dejas gritar,
| Я могу загадать желание, если ты позволишь мне кричать
|
| es la forma en que buscan fluit mis sentidos que hoy
| это то, как мои чувства стремятся сегодня
|
| llevo conmigo tan escondido.
| Я ношу с собой так скрыто.
|
| dejame ser ese fuego que arda en tu interior
| позволь мне быть тем огнем, что горит внутри тебя
|
| solo sigo buscando prenderme que quiero sentir calor…
| Я просто продолжаю искать, чтобы включить, что я хочу чувствовать тепло ...
|
| el calor dentro de mi cuerpo es casi el mejor momento
| тепло внутри моего тела почти лучшее время
|
| para decir adios…
| попрощаться…
|
| cada vez que comienzo un dia nuevo y no puedo ser quien yo quiero ser.
| Каждый раз, когда я начинаю новый день, я не могу быть тем, кем хочу быть.
|
| me pregunto cuanto de esto se hace realidad?
| Интересно, сколько из этого сбывается?
|
| me preegunto cuanto de esto es realidad?
| Интересно, насколько это правда?
|
| me pregunto cuanto de esto se hace realidad?
| Интересно, сколько из этого сбывается?
|
| cada dia mas, cada dia mas, se hace realidad…
| каждый день больше, каждый день больше, это становится реальностью...
|
| ya decime cuanto de esto se hace realidad
| скажи мне, сколько из этого становится реальностью
|
| ya decime cuanto de esto es realidad
| скажи мне, насколько это правда
|
| ya decime cuanto de esto se hace realidad
| скажи мне, сколько из этого становится реальностью
|
| cada dia mas, cada dia mas, se hace realidad…
| каждый день больше, каждый день больше, это становится реальностью...
|
| y cada vez que comienzo un dia nuevo y no puedo ser quien yo quiero ser.
| И каждый раз я начинаю новый день и не могу быть тем, кем хочу быть.
|
| (prefiero salir denuevo)
| (Я предпочитаю снова выйти)
|
| dejame ser ese fuego que arda en tu interior
| позволь мне быть тем огнем, что горит внутри тебя
|
| solo sigo buscando prenderme que quiero sentir calor…
| Я просто продолжаю искать, чтобы включить, что я хочу чувствовать тепло ...
|
| cada vez que me siento enfermo busco la forma de no enloquecer
| каждый раз, когда мне плохо, я ищу способ не сойти с ума
|
| bajo las alas de este invierno… | Под крыльями этой зимы… |