| And over all the land is a shadow
| И над всей землею тень
|
| Breathing and alive, but still invisible;
| Дышащий и живой, но все же невидимый;
|
| A tainted cloud, the lord of the flies
| Испорченное облако, повелитель мух
|
| A silent, drifting miasma
| Тихие дрейфующие миазмы
|
| That coils and creeps into every soul
| Это катушки и ползет в каждую душу
|
| Then alters and spoils
| Затем изменяет и портит
|
| It shows in little ways
| Это проявляется в мелочах
|
| In meanness and in petty spite
| В подлости и в мелкой злобе
|
| In ignorance and cruelty
| В невежестве и жестокости
|
| A beaten child, a ruined river
| Избитый ребенок, разрушенная река
|
| Desertion and betrayal;
| Дезертирство и предательство;
|
| Every heart a potential Judas
| Каждое сердце - потенциальный Иуда
|
| Every soul willing to sell cheap
| Каждая душа готова продавать дешево
|
| The land is overlaid with discontent…
| Земля охвачена недовольством…
|
| And yet, somehow, we still believe
| И все же почему-то мы все еще верим
|
| A hero will come, a shining one
| Придет герой, яркий
|
| And deliver us from this biting evil
| И избавь нас от этого кусачего зла
|
| That Arthur and his Companions
| Что Артур и его сподвижники
|
| Still sleep, unwaking, waiting
| Все еще сплю, не просыпаюсь, жду
|
| For the clarion call to save us
| Для боевого звонка, чтобы спасти нас
|
| That in our last hour of need
| Что в последний час нужды
|
| We’ll all be swept away and rescued
| Мы все будем сметены и спасены
|
| By some fabled Jesus and a last judgement
| Некоторым легендарным Иисусом и последним судом
|
| And in this faith unspoken
| И в этой невысказанной вере
|
| Unmentioned, a sort of hope
| Не упоминается, своего рода надежда
|
| We wait, and wait, and wait, and wait
| Мы ждем, и ждем, и ждем, и ждем
|
| All unknowing, that the only heroes
| Все не зная, что единственные герои
|
| Are us | Мы |