| Standin at the door of the pink Flamingo cryin in the rain,
| Стою у двери розового фламинго, плачущего под дождем,
|
| It was a kind of so-so love and I’m gonna make sure it doesn’t happen again,
| Это была какая-то так себе любовь, и я позабочусь о том, чтобы это больше не повторилось,
|
| You and I had to be the standing joke of the year,
| Мы с тобой должны были стать главной шуткой года,
|
| You were a runaround, a lost and found and not for me I feel,
| Ты был беглецом, потерянным и найденным, и не для меня, я чувствую,
|
| Take your hands off me, hey,
| Убери от меня руки, эй,
|
| I don’t belong to you, you see,
| Я не принадлежу тебе, ты видишь,
|
| And take a look in my face, for the last time,
| И посмотри мне в лицо, в последний раз,
|
| I never knew you, you never knew me,
| Я никогда не знал тебя, ты никогда не знал меня,
|
| Say hello goodbye,
| Скажи привет до свидания,
|
| Say hello and wave goodbye,
| Поздороваться и помахать рукой,
|
| We tried to make it work, you in a cocktail skirt and me in a suit but it just
| Мы пытались заставить это работать, ты в коктейльной юбке, а я в костюме, но это просто
|
| wasn’t me,
| был не я,
|
| You’re used to wearing less, and now your life’s a mess, so insecure you see,
| Вы привыкли носить меньше, и теперь ваша жизнь в беспорядке, так неуверенно вы видите,
|
| I put up with all the scenes, this is one scene that’s goin to be played my way
| Я мирюсь со всеми сценами, это одна сцена, которая будет сыграна по-моему
|
| (Chorus) Say hello and wave goodbye
| (Припев) Поздоровайся и помаши рукой на прощание
|
| Under the deep red light I can see the make-up slidin down,
| В темно-красном свете я вижу, как сползает макияж,
|
| Well hey little girl you will always make up so take off that unbecoming frown,
| Ну, эй, маленькая девочка, ты всегда будешь мириться, так что сними этот неуместный хмурый взгляд,
|
| As for me, well I’ll find someone who’s not goin cheap in the sales,
| Что касается меня, то я найду того, кто не скупится на продажи,
|
| A nice little housewife who’ll give me a steady life and not keep going
| Милая маленькая домохозяйка, которая даст мне стабильную жизнь и не будет продолжать
|
| Off the rails,
| Сошедший с рельсов,
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| Say hello and wave goodbye (repeated) | Поздороваться и помахать рукой (повторяется) |