| La mercancía que traigo
| Товар, который я привожу
|
| Es carga de mar y río
| Это груз морской и речной
|
| La langosta fresquesita
| Свежий лобстер
|
| Nunca falta en mi tablero
| Это никогда не отсутствует на моей доске
|
| Porque tiene la masita
| Потому что у него есть масита
|
| Donde se le ve primero
| где ты его впервые увидишь
|
| Aquí le traigo el serrucho
| Вот я принесу тебе пилу
|
| Tierno a par con la ventrecha
| Нежная наравне с вентречей
|
| Mi carga es de mar y río
| Мой груз морской и речной
|
| Siempre la traigo completa
| Я всегда довожу его до конца
|
| El camarón de la cueva
| Пещерная креветка
|
| Requiere su trabajito
| Требуется ваша небольшая работа
|
| Porque si se pesca a mano
| Потому что, если вы ловите рыбу вручную
|
| Puede quedarse mochito
| Вы можете оставаться маленьким
|
| Es para tener ojito
| Это иметь глаз
|
| Traigo la almeja peseta
| Я приношу моллюска песета
|
| Mi carga es de mar y río
| Мой груз морской и речной
|
| Siempre la traigo completa
| Я всегда довожу его до конца
|
| Ay, del pescador oye mi pregón
| О, от рыбака услышь мое воззвание
|
| Barquito fresco y el abulón
| Свежая лодка и морское ушко
|
| (del pescador oye mi pregón)
| (от рыбака услышь мой крик)
|
| (con la langosta y el camarón)
| (с лобстером и креветкой)
|
| Pero, ay, del pescador oye mi pregón
| Но, о, рыбак слышит мое воззвание
|
| Cabeza 'e cherna para un sopón
| Голова 'e cherna для sopon
|
| (del pescador oye mi pregón)
| (от рыбака услышь мой крик)
|
| (con la langosta y el camarón)
| (с лобстером и креветкой)
|
| Con la langosta y el camarón
| С лобстером и креветками
|
| Almeja fresca y sabrosa opción
| Свежий и вкусный вариант моллюска
|
| (del pescador oye mi pregón)
| (от рыбака услышь мой крик)
|
| (con la langosta y el camarón)
| (с лобстером и креветкой)
|
| Ay, del pescador oye mi pregón
| О, от рыбака услышь мое воззвание
|
| Lo traigo fresco y sin discusión
| Я приношу это свежим и без обсуждения
|
| (del pescador oye mi pregón)
| (от рыбака услышь мой крик)
|
| (con la langosta y el camarón)
| (с лобстером и креветкой)
|
| Ay, del pescador oye mi pregón
| О, от рыбака услышь мое воззвание
|
| Almeja viva y el tiburón
| живые моллюски и акулы
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)
| (рыбак, смотри, у него воззвание)
|
| Y yo pregono también con el corazón
| И я также проповедую своим сердцем
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)
| (рыбак, смотри, у него воззвание)
|
| Ay, el pescador y su carga es de lo mejor
| О, рыбак и его груз лучше всех
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)
| (рыбак, смотри, у него воззвание)
|
| Cómprale niña y verás que sabrosos son
| Купи, девочка, и ты увидишь, какие они вкусные
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)
| (рыбак, смотри, у него воззвание)
|
| Pescadorcito, pescado, mi pescador
| Маленький рыбак, рыбка, мой рыбак
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)
| (рыбак, смотри, у него воззвание)
|
| Que trae en barquito, la cherna y el camarón
| Что он приносит на маленькой лодке, морского окуня и креветок
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)
| (рыбак, смотри, у него воззвание)
|
| Su carga fresca, caramba, la compro yo
| Ее свежая порция, черт возьми, я куплю ее.
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)
| (рыбак, смотри, у него воззвание)
|
| Y yo pregono también como el pescador
| И я также проповедую, как рыбак
|
| (el pescador, mira tiene su pregón)… | (рыбак, смотри, у него воззвание)… |