Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Lost My Sugar In Salt Lake City, исполнителя - Johnny Mercer. Песня из альбома Capitol Collectors Series, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Английский
I Lost My Sugar In Salt Lake City(оригинал) |
I lost my sugar in Salt Lake City |
Oh, why did I go there? |
I should have stayed down in New Orleans |
And never gone nowhere |
A man which we talked from kansas city |
His words were sweet like wine |
He gave us diamonds & limousines |
And stole that gal of mine |
When night comes creeping |
For me there ain’t no sleeping |
What she sold, she’ll be reaping |
For she done me wrong |
I cried my heart out in Salt Lake City |
The day I heard the news |
She left me deep in my solitude |
With the Salt Lake City blues |
Salt Lake City is renowned for it’s beauty |
The snowcap sasquatch mountains are nearby |
In 1929 the factory output was 43 million dollars |
Wholesale trade amounted to |
71 million five hundred & ten thousand five hundred & seventy three dollars |
Retail trade ninety two million |
There’s salt beds & farm lands producing |
alfalfa, green, sugar beats & vegetables in the vicinity |
But as far as I’m concerned |
I don’t care if I ever set foot there again in Salt Lake City |
That town is a nemesis to me |
Man I cried my heart out in Salt Lake City |
The day I heard the news |
She left me deep in my solitude |
With those blues |
Salt lake City blues |
Я Потерял Свой Сахар В Солт-Лейк-Сити(перевод) |
Я потерял сахар в Солт-Лейк-Сити |
О, зачем я пошел туда? |
Я должен был остаться в Новом Орлеане |
И никогда никуда не уходил |
Мужчина, с которым мы разговаривали, из Канзас-Сити |
Его слова были сладки, как вино |
Он дал нам бриллианты и лимузины |
И украл эту мою девушку |
Когда наступает ночь |
Для меня нет сна |
То, что она продала, она будет пожинать |
Потому что она сделала меня неправильно |
Я плакал от всего сердца в Солт-Лейк-Сити |
День, когда я услышал новость |
Она оставила меня глубоко в моем одиночестве |
С блюзом Солт-Лейк-Сити |
Солт-Лейк-Сити известен своей красотой |
Снежные горы снежного человека рядом |
В 1929 году объем производства завода составил 43 миллиона долларов. |
Оптовая торговля составила |
71 миллион пятьсот десять тысяч пятьсот семьдесят три доллара. |
Розничная торговля девяносто два миллиона |
Есть соляные пласты и сельскохозяйственные угодья, производящие |
люцерна, зелень, сахарные хлопья и овощи поблизости |
Но что касается меня |
Меня не волнует, ступлю ли я когда-нибудь снова туда, в Солт-Лейк-Сити. |
Этот город - мой враг |
Чувак, я плакал всем сердцем в Солт-Лейк-Сити. |
День, когда я услышал новость |
Она оставила меня глубоко в моем одиночестве |
С этим блюзом |
Блюз Солт-Лейк-Сити |