| Тим Финнеган жил на Уокин-стрит, мягкий ирландец, могучий странный
|
| У него был акцент, богатый и сладкий, и, чтобы подняться в мире, он носил ход
|
| Вы видите, что он был своего рода пьяницей, но любовь к спиртному, бедный Тим, была
|
| рожденный
|
| Чтобы помочь ему в пути каждый день, он каждое утро пил каплю крейтура.
|
| Whack fol the dah, теперь танцуйте со своим партнером вокруг флейры, которую ваши рысаки трясут
|
| Разве я не правду сказал тебе? |
| Много веселья на поминках по Финнегану
|
| Однажды утром Тим наелся, его голова отяжелела, и его трясло.
|
| Упал с лестницы и проломил себе череп, и его труп принесли домой
|
| разбудить
|
| Завернул его в красивую чистую простыню и положил на кровать
|
| Бутылка виски у его ног и бочка портера у его головы
|
| Whack fol the dah, теперь танцуйте со своим партнером вокруг флейры, которую ваши рысаки трясут
|
| Разве я не правду сказал тебе? |
| Много веселья на поминках по Финнегану
|
| Его друзья собрались на поминки, и миссис Финнеган позвала обедать
|
| Сначала она принесла чай и пирожные, затем трубки, табак и пунш с виски.
|
| Бидди О'Брайен начала плакать: «Такой хороший чистый труп, вы когда-нибудь видели,
|
| Тим Авурин, почему ты умер?", "Ты не возьмешь свою глотку?", - сказал Пэдди МакГи.
|
| Whack fol the dah, теперь танцуйте со своим партнером вокруг флейры, которую ваши рысаки трясут
|
| Разве я не правду сказал тебе? |
| Много веселья на поминках по Финнегану
|
| Затем за работу взялась Мэгги О’Коннор, «Бидди» говорит ей: «Вы ошибаетесь, я уверена»
|
| Бидди дала ей ремень в рот и оставила ее лежать на полу
|
| Затем вскоре началась война, это была женщина с женщиной и мужчина с мужчиной
|
| Закон Шиллелага был в ярости, и вскоре начались ссоры и драки.
|
| Whack fol the dah, теперь танцуйте со своим партнером вокруг флейры, которую ваши рысаки трясут
|
| Разве я не правду сказал тебе? |
| Много веселья на поминках по Финнегану
|
| Микки Мэлони наклонил голову, когда в него полетело ведро с виски.
|
| Он промазал, и, упав на кровать, спиртное разлилось по Тиму.
|
| Бедад он оживает, смотри, как он встает, Тимоти встает с постели
|
| Говоря: «Стари свой виски, как пламя, t'underin 'Jaysus,
|
| ты думаешь, я умер?»
|
| Whack fol the dah, теперь танцуйте со своим партнером вокруг флейры, которую ваши рысаки трясут
|
| Разве я не правду сказал тебе? |
| Много веселья на поминках по Финнегану
|
| Whack fol the dah, теперь танцуйте со своим партнером вокруг флейры, которую ваши рысаки трясут
|
| Разве я не правду сказал тебе? |
| Много веселья на поминках по Финнегану |