Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Thanx 4 Nothing , исполнителя - Noël Akchoté. Песня из альбома Toi-Même, в жанре ДжазДата выпуска: 30.10.2008
Лейбл звукозаписи: Winter & Winter
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Thanx 4 Nothing , исполнителя - Noël Akchoté. Песня из альбома Toi-Même, в жанре ДжазThanx 4 Nothing(оригинал) |
| I want to give my thanks to everyone for everything, |
| and as a token of my appreciation, |
| I want to offer back to you all my good and bad habits |
| as magnificent priceless jewels, |
| wish-fulfilling gems satisfying everything you need and want, |
| thank you, thank you, thank you, |
| thanks. |
| May every drug I ever took |
| come back and get you high, |
| may every glass of vodka and wine I’ve drunk |
| come back and make you feel really good, |
| numbing your nerve ends |
| allowing the natural clarity of your mind to flow free, |
| may all the suicides be songs of aspiration, |
| thanks that bad news is always true, |
| may all the chocolate I ever eaten |
| come back rushing through your bloodstream |
| and make you feel happy, |
| thanks for allowing me to be a poet |
| a noble effort, doomed, but the only choice. |
| I want to thank you for your kindness and praise, |
| thanks for celebrating me, |
| thanks for the resounding applause, |
| I want to thank you for taking everything for yourself |
| and giving nothing back, |
| you were always only self-serving, |
| thanks for exploiting my big ego |
| and making me a star for your own benefit, |
| thanks that you never paid me, |
| thanks for all the sleaze, |
| thanks for being mean and rude |
| and smiling at my face, |
| I am happy that you robbed me, |
| I am happy that you lied |
| I am happy that you helped me, |
| thanks, grazie, merci beaucoup. |
| May you smoke a joint with William, |
| and spend intimate time with his mind, |
| more profound than any book he wrote, |
| I give enormous thanks to all my lovers, |
| beautiful men with brilliant minds, |
| great artists, |
| Bob, Jasper, Ugo, |
| may they come here now |
| and make love to you, |
| and may my many other lovers |
| of totally great sex, |
| countless lovers |
| of boundless fabulous sex |
| countless lovers of boundless fabulous sex |
| countless lovers of boundless |
| fabulous sex |
| in the golden age |
| of promiscuity |
| may they all come here now, |
| and make love to you, |
| if you want, |
| may each of them |
| hold each of you in their arms |
| balling |
| to your hearts |
| delight. |
| balling to your hearts |
| delight |
| balling to |
| your hearts delight |
| balling to your hearts delight. |
| May all the people who are dead |
| Allen, Brion, Lita, Jack, |
| and I do not miss any of you |
| I don’t miss any of them, |
| no nostalgia, |
| it was wonderful we loved each other |
| but I don’t want any of them back, |
| now, if any of you |
| are attracted to any of them, |
| may they come back from the dead, |
| and do whatever is your pleasure, |
| may they multiply, |
| and be the slaves |
| of whomever wants them, |
| fulfilling your every wish and desire, |
| (but you won’t want them as masters, |
| as they’re demons), |
| may Andy come here |
| fall in love with you |
| and make each of you a superstar, |
| everyone can have |
| Andy. |
| everyone can |
| have Andy. |
| everyone can have Andy, |
| everyone can have an Andy. |
| Huge hugs to the friends who betrayed me, |
| every friend became an enemy, |
| sooner or later, |
| I am delighted you are vacuum cleaners |
| sucking everything into your dirt bags, |
| you are none other than a reflection of my mind. |
| Thanks for the depression problem |
| and feeling like suicide |
| everyday of my life, |
| and now that I’m seventy, |
| I am happily almost there. |
| Twenty billion years ago, |
| in the primordial wisdom soup |
| beyond comprehension and indescribable, |
| something without substance moved slightly, |
| and became something imperceptible, |
| moved again and became something invisible, |
| moved again and produced a particle and particles, |
| moved again and became a quark, |
| again and became quarks, |
| moved again and again and became protons and neutrons, |
| and the twelve dimensions of space, |
| tiny fire balls of primordial energy |
| bits tossed back and forth |
| in a game of catch between particles, |
| transmitting electromagnetic light |
| and going fast, 40 million times a second, |
| where the pebble hits the water, |
| that is where the trouble began, |
| something without substance became something with substance, |
| why did it happen? |
| because something substance less |
| had a feeling of missing out on something, |
| not |
| getting it |
| was not getting it |
| not getting it, |
| not getting it, |
| imperceptibly not having something |
| when there was nothing to have, |
| clinging to a notion of reality; |
| from the primordially endless potential, |
| to modern day reality, |
| twenty billion years later, |
| has produced me, |
| gave birth to me and my stupid grasping mind, |
| made me and you and my grasping mind. |
| May Rinpoche and all the great Tibetan teachers who loved me, |
| come back and love you more, |
| hold you in their wisdom hearts, |
| bathe you in all-pervasive compassion, |
| give you pith instructions, |
| and may you with the diligence of Olympic athletes |
| do meditation practice, |
| and may you with direct confidence |
| realize the true nature of mind. |
| America, thanks for the neglect, |
| I did it without you, |
| let us celebrate poetic justice, |
| you and I never were, |
| never tried to do anything, |
| and never succeeded, |
| I want to thank you for introducing me to |
| the face of the naked mind, |
| thanx 4 nothing. |
| (перевод) |
| Я хочу поблагодарить всех за все, |
| и в знак моей признательности, |
| Я хочу вернуть вам все мои хорошие и плохие привычки |
| как великолепные бесценные драгоценности, |
| драгоценные камни, исполняющие желания, удовлетворяющие все ваши потребности и желания, |
| Спасибо Спасибо спасибо, |
| Благодарю. |
| Пусть каждое лекарство, которое я когда-либо принимал |
| вернуться и получить вы высоко, |
| Пусть каждый стакан водки и вина, которые я выпил, |
| вернуться и заставить вас чувствовать себя действительно хорошо, |
| онемение ваших нервных окончаний |
| позволяя естественной ясности вашего ума течь свободно, |
| пусть все самоубийства будут песнями устремления, |
| спасибо, что плохие новости всегда верны, |
| пусть весь шоколад, который я когда-либо ел, |
| вернись, мчась по твоему кровотоку |
| и чтобы вы чувствовали себя счастливыми, |
| спасибо, что позволили мне быть поэтом |
| благородное усилие, обреченное, но единственный выбор. |
| Я хочу поблагодарить вас за вашу доброту и похвалу, |
| спасибо, что поздравили меня, |
| спасибо за бурные аплодисменты, |
| Я хочу поблагодарить вас за то, что вы взяли все для себя |
| и ничего не отдавая взамен, |
| Вы всегда были только корыстными, |
| спасибо за использование моего большого эго |
| и сделай меня звездой для своей выгоды, |
| Спасибо, что ты никогда не платил мне, |
| спасибо за всю ерунду, |
| спасибо за грубость и грубость |
| и улыбаясь мне в лицо, |
| Я счастлив, что ты меня ограбил, |
| Я рад, что ты солгал |
| Я рад, что ты мне помог, |
| спасибо, граци, merci beaucoup. |
| Можешь выкурить косяк с Уильямом, |
| и проводить интимное время с его умом, |
| более глубокая, чем любая написанная им книга, |
| Я выражаю огромную благодарность всем моим любовникам, |
| красивые мужчины с блестящими умами, |
| великие художники, |
| Боб, Джаспер, Уго, |
| могут ли они прийти сюда сейчас |
| и заниматься с тобой любовью, |
| и пусть многие другие мои любовники |
| отличного секса, |
| бесчисленные любовники |
| безграничного сказочного секса |
| бесчисленные любители безграничного сказочного секса |
| бесчисленные любители безграничного |
| сказочный секс |
| в золотой век |
| распущенности |
| пусть они все придут сюда сейчас, |
| и заниматься с тобой любовью, |
| Если хочешь, |
| пусть каждый из них |
| держать каждого из вас в своих объятиях |
| комковать |
| в ваши сердца |
| восторг. |
| к вашим сердцам |
| восторг |
| шарить до |
| ваши сердца радуют |
| к радости ваших сердец. |
| Пусть все люди, которые мертвы |
| Аллен, Брион, Лита, Джек, |
| и я не скучаю ни по одному из вас |
| Я не скучаю ни по одному из них, |
| никакой ностальгии, |
| это было замечательно, мы любили друг друга |
| но я не хочу ни одного из них обратно, |
| теперь, если кто-то из вас |
| привлекает любой из них, |
| пусть они восстанут из мертвых, |
| и делай все, что тебе нравится, |
| пусть они умножаются, |
| и быть рабами |
| тех, кто хочет их, |
| исполнить каждое ваше желание и желание, |
| (но вы не хотите, чтобы они были хозяевами, |
| поскольку они демоны), |
| может Энди прийти сюда |
| влюбиться в вас |
| и сделать каждого из вас суперзвездой, |
| каждый может иметь |
| Энди. |
| каждый может |
| есть Энди. |
| каждый может иметь Энди, |
| у каждого может быть Энди. |
| Крепко обнимаю друзей, которые меня предали, |
| каждый друг стал врагом, |
| рано или поздно, |
| Я рад, что вы пылесосите |
| Сосать все в свои грязные мешки, |
| ты не что иное, как отражение моего разума. |
| Спасибо за проблему с депрессией |
| и ощущение самоубийства |
| каждый день моей жизни, |
| и теперь, когда мне семьдесят, |
| К счастью, я почти у цели. |
| Двадцать миллиардов лет назад, |
| в супе изначальной мудрости |
| непостижимо и неописуемо, |
| что-то бессодержательное слегка шевельнулось, |
| и стал чем-то неуловимым, |
| снова двинулся и стал чем-то невидимым, |
| снова двинулся и произвел частицу и частицы, |
| снова двинулся и стал кварком, |
| снова и стали кварками, |
| двигались снова и снова и становились протонами и нейтронами, |
| и двенадцать измерений пространства, |
| крошечные огненные шары первичной энергии |
| биты брошены туда и обратно |
| в игре в догонялки между частицами, |
| пропускающий электромагнитный свет |
| и двигаясь быстро, 40 миллионов раз в секунду, |
| где камешек попадает в воду, |
| вот где беда началась, |
| что-то без содержания стало чем-то с содержанием, |
| почему это случилось? |
| потому что что-то меньше вещества |
| было ощущение, что я что-то упускаю, |
| нет |
| получить это |
| не понял |
| не понял, |
| не понял, |
| незаметно чего-то не имея |
| когда нечего было иметь, |
| цепляясь за представление о реальности; |
| из изначально бесконечного потенциала, |
| к современной реальности, |
| двадцать миллиардов лет спустя, |
| произвел меня, |
| родила меня и мой глупый цепкий ум, |
| сотворил меня, и тебя, и мой цепкий ум. |
| Пусть Ринпоче и все великие тибетские учителя, которые любили меня, |
| вернуться и любить тебя сильнее, |
| хранят тебя в своих мудрых сердцах, |
| купаться во всепроникающем сострадании, |
| дать вам основные инструкции, |
| и пусть вы с усердием олимпийских спортсменов |
| заниматься медитацией, |
| и пусть вы с прямым доверием |
| осознать истинную природу ума. |
| Америка, спасибо за пренебрежение, |
| Я сделал это без тебя, |
| празднуем поэтическую справедливость, |
| мы с тобой никогда не были, |
| никогда не пытался что-либо делать, |
| и никогда не удавалось, |
| Я хочу поблагодарить вас за то, что познакомили меня с |
| лицо обнаженного ума, |
| спасибо 4 ничего. |
| Название | Год |
|---|---|
| Es wartet Alles auf dich, BWV 187 ft. Johann Sebastian Bach | 2015 |
| My Thoughts Are Wing'd with Hopes ft. Джон Доуленд | 2015 |
| Think'st Thou Then by Thy Feigning ft. Джон Доуленд | 2015 |
| Go, Crystal Tears ft. Джон Доуленд | 2015 |
| Vexilla regis prodeunt ft. Гийом Дюфаи | 2019 |
| What Is Our Life? ft. Орландо Гиббонс | 2015 |