Перевод текста песни If You Could See Her - Joel Grey

If You Could See Her - Joel Grey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If You Could See Her , исполнителя -Joel Grey
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:12.02.1972
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

If You Could See Her (оригинал)Если Бы Вы Могли Ее Видеть (перевод)
I know what you’re thinking Я знаю, о чем ты думаешь
You wonder why I chose her Вы удивляетесь, почему я выбрал ее
Out of all the ladies in the world Из всех дам в мире
That’s just a first impression Это только первое впечатление
What good’s a first impression Что хорошего в первом впечатлении
If you knew her like I do, Если бы вы знали ее так, как я,
It would change your point of view- Это изменило бы вашу точку зрения-
If you could see her Если бы вы могли видеть ее
If you could see her thru my eyes, Если бы ты мог видеть ее моими глазами,
You wouldn’t wonder at all. Вы бы вообще не удивились.
If you could see her thru my eyes, Если бы ты мог видеть ее моими глазами,
I guarantee you would fall Я гарантирую, что ты упадешь
(Like I did) (Как и я)
When we’re in public together, Когда мы вместе на публике,
I hear society moan, Я слышу стон общества,
But if they could see her thru my eyes, Но если бы они могли видеть ее моими глазами,
Maybe they’d leave us alone. Может быть, они оставят нас в покое.
How can I speak of her virtues? Как я могу говорить о ее достоинствах?
I don’t know where to begin. Я не знаю, с чего начать.
She’s clever, she’s smart, she reads music, Она умна, она умна, она читает музыку,
She doesn’t smoke or drink gin. Она не курит и не пьет джин.
(Like I do) (Как и я)
Yet when we’re walking together, Но когда мы идем вместе,
They sneer if I’m holding her hand, Они насмехаются, если я держу ее за руку,
But if they could see her thru my eyes, Но если бы они могли видеть ее моими глазами,
Maybe they’d all understand… Может все поймут...
Why don’t they leave us alone? Почему они не оставляют нас в покое?
(Spoken) (Разговорный)
Ladies and Gentlemen, I ask you, Дамы и господа, я прошу вас,
Is there a crime to fall in love? Есть ли преступление влюбиться?
Can one ever choose where our heats lead us? Можно ли когда-нибудь выбирать, куда приведет нас наше тепло?
All we as is 'Ein bißchen Verständnis', a little understanding! Все, что мы – это "Ein bißchen Verständnis", немного понимания!
(Sung) (поет)
Oh, I understand your objection, О, я понимаю ваше возражение,
I grant my problem’s not small; Я допускаю, что моя проблема не маленькая;
But if you could see her thru my eyes, Но если бы вы могли видеть ее моими глазами,
She wouldn’t look Jewish at all!Она вообще не будет выглядеть еврейкой!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: