| I am a Westmeath bachelor and me age is 63
| Я холостяк из Уэстмита, и мне 63 года.
|
| I don’t intend to marry or to raise a family
| Я не собираюсь жениться или создавать семью
|
| I’m happy and contented just to live a single life
| Я счастлив и доволен просто жить одной жизнью
|
| And that’s the reason why I don’t intend to take a wife
| И поэтому я не собираюсь жениться
|
| With the red stuff on her fingernails and the varnish on her toes
| С красным на ногтях и лаком на пальцах ног
|
| The raddle on her old fizzhog and the whitewash on her nose
| Рэддл на ее старом шиповнике и побелка на носу
|
| She can get a fancy barber to shave her neck and head
| Она может попросить модного парикмахера побрить ей шею и голову.
|
| Sure that’s why I’m a bachelor and don’t intend to wed
| Конечно, поэтому я холостяк и не собираюсь жениться
|
| Last Thursday at the market in the town of Mullingar
| В прошлый четверг на рынке в городе Маллингар
|
| A friend, he introduced me to a famous movie star
| Друг, он познакомил меня с известной кинозвездой
|
| She’d was married several times before to men of every creed
| Она несколько раз была замужем за мужчинами всех вероисповеданий.
|
| And she thought she had found a sucker in the bachelor from Westmeath
| И она думала, что нашла лоха в холостяке из Уэстмита
|
| With the red stuff on her fingernails and the varnish on her toes
| С красным на ногтях и лаком на пальцах ног
|
| The raddle on her old fizzhog and the whitewash on her nose
| Рэддл на ее старом шиповнике и побелка на носу
|
| She can get a fancy barber to shave her neck and head
| Она может попросить модного парикмахера побрить ей шею и голову.
|
| Sure that’s why I’m a bachelor and don’t intend to wed
| Конечно, поэтому я холостяк и не собираюсь жениться
|
| Now, I’m living with me brother and his little cat and dog
| Теперь я живу со своим братом и его кошкой и собакой
|
| I’m earning seven and six a week, a-working on the bog
| Я зарабатываю семь и шесть в неделю, работаю на болоте
|
| Why should I change this life of ease for one of struggle and strife
| Почему я должен менять эту легкую жизнь на жизнь, полную борьбы и раздора?
|
| And that’s the reason why I never took a wife
| И это причина, почему я никогда не брал жену
|
| With the red stuff on her fingernails and the varnish on her toes
| С красным на ногтях и лаком на пальцах ног
|
| The raddle on her old fizzhog and the whitewash on her nose
| Рэддл на ее старом шиповнике и побелка на носу
|
| She can get a fancy barber to shave her neck and head
| Она может попросить модного парикмахера побрить ей шею и голову.
|
| Sure that’s why I’m a bachelor and don’t intend to wed | Конечно, поэтому я холостяк и не собираюсь жениться |