| Di che certezze parli
| О какой уверенности вы говорите
|
| di quali chiare sicurezze vivi
| какие четкие уверенности вы живете
|
| siedo sui gradini di una strada che sale in paese
| Я сижу на ступеньках дороги, ведущей в деревню
|
| e percepisco odori che mi feriscono
| и я чувствую запахи, которые причиняют мне боль
|
| in sere come queste preferisco non pensarti
| в такие вечера я предпочитаю не думать о тебе
|
| mi fa male sapere gi? | мне уже больно знать? |
| solo che esisti
| ты просто существуешь
|
| gioco con un filo di una giacca e all’improvviso
| Я играю нитью куртки и вдруг
|
| tutto si rivela
| все раскрыто
|
| tutto parla
| все говорит
|
| tutto parla
| все говорит
|
| ambra che tutto fermi e che tutto lenisci
| янтарь, который все останавливает и все успокаивает
|
| cura le debolezze che tu non guarisci
| исцели те слабости, которые ты не лечишь
|
| e amarti e non amarti pi?
| и любить тебя и больше не любить?
|
| e averti e non averti
| и иметь тебя и не иметь тебя
|
| gioco con un filo di una giacca e all’improvviso
| Я играю нитью куртки и вдруг
|
| tutto si rivela tutto parla, tutto parla
| все раскрывается все говорит, все говорит
|
| ambra che tutto fermi e che tutto lenisci
| янтарь, который все останавливает и все успокаивает
|
| cura le debolezze che tu non guarisci
| исцели те слабости, которые ты не лечишь
|
| e amarti e non amarti pi?
| и любить тебя и больше не любить?
|
| e averti e non averti
| и иметь тебя и не иметь тебя
|
| (Grazie a Tiziana per questo testo) | (Спасибо Тициане за этот текст) |