| In una stanca indifferenza nascondo il mal celato amor per te
| В усталом равнодушии прячу плохо скрытую любовь к тебе
|
| Che fai di tutto per essere niente ai miei occhi
| Ты делаешь все, чтобы быть ничем в моих глазах
|
| E macerai il tuo odore l’ebrezza che mi davi e lento si consuma l’abbraccio che
| И ты запятнаешь свой запах опьянением, которое ты дал мне, и объятиями, которые ты медленно изнашиваешь
|
| eri
| ты был
|
| E certo crederai che son felice
| И ты непременно поверишь, что я счастлив
|
| Che non ho pene
| Что у меня нет пениса
|
| Che non ho pretese
| Что у меня нет претензий
|
| Di donne nel mio letto non ne mancano
| В моей постели нет недостатка в женщинах
|
| La vita per un uomo del resto è tutta qui
| Ведь жизнь для человека здесь вся
|
| Ma un giorno me ne stavo ciondolando
| Но однажды я болтался
|
| Sbrigando certi affari con amici
| Ведение бизнеса с друзьями
|
| E diamine se ho visto la tua faccia
| И черт возьми, если бы я увидел твое лицо
|
| Tra mille facce
| Среди тысячи лиц
|
| E all’improvviso in petto come un treno
| И вдруг в груди как поезд
|
| Che macinava sangue
| Это перемалывала кровь
|
| Nel mantice nel cuore come come un vento
| В мехах в сердце как ветер
|
| E certo crederai d’essrti ingannata
| И ты непременно поверишь, что тебя обманули
|
| Che chiodo scaccia chiodo e così sia
| Какой гвоздь выбивает гвоздь, так тому и быть
|
| Ma quattro chiodi fanno la tua croce sai
| Но четыре гвоздя делают твой крест, ты знаешь
|
| La vita mia del resto
| Моя жизнь в конце концов
|
| È tutta qui
| Это все здесь
|
| In una stanca indifferenza nascondo il mal celato amor per te
| В усталом равнодушии прячу плохо скрытую любовь к тебе
|
| Che fai di tutto per essere niente
| Вы делаете все, чтобы быть ничем
|
| (Grazie a Tiziana per questo testo) | (Спасибо Тициане за этот текст) |