| Well I heard that phone ringing, ringing off the wall
| Ну, я слышал, как звонит телефон, звонит со стены
|
| I ain’t going to answer it at all
| вообще отвечать не буду
|
| I’ve got me a pretty woman tucked up in my bed
| У меня есть красивая женщина, спрятавшаяся в моей постели
|
| I ain’t going to talk today, messes with my head
| Я сегодня не буду говорить, у меня в голове каша
|
| So don’t call me Joe
| Так что не называй меня Джо
|
| Pretend I ain’t here no more
| Притворись, что меня больше нет
|
| Don’t you know this ain’t no disguise
| Разве ты не знаешь, что это не маскировка
|
| Just figure I’m in bed
| Просто представьте, что я в постели
|
| So don’t call me Fred
| Так что не называй меня Фредом.
|
| I just can’t hang out with you guys
| Я просто не могу тусоваться с вами, ребята
|
| So don’t call me Dan
| Так что не называй меня Дэн
|
| I know you’ve got a plan
| Я знаю, что у тебя есть план
|
| But I got me a pretty woman
| Но у меня есть красивая женщина
|
| I’m not your man
| я не твой мужчина
|
| Don’t call me Joe
| Не называй меня Джо
|
| Pretend I ain’t here no more
| Притворись, что меня больше нет
|
| Don’t you know this ain’t no disguise
| Разве ты не знаешь, что это не маскировка
|
| Just figure I’m in bed
| Просто представьте, что я в постели
|
| So don’t call me Fred
| Так что не называй меня Фредом.
|
| I just can’t hang out with you guys, no no
| Я просто не могу тусоваться с вами, ребята, нет, нет
|
| Don’t call me Joe
| Не называй меня Джо
|
| I ain’t here no more
| меня больше нет
|
| Don’t call me Fred
| Не называй меня Фредом
|
| Think I’m way ahead | Думаю, я далеко впереди |