| Me and that navy ain’t speakin' at sailin' I tell you I’m through
| Я и этот флот не разговариваем в плавании, я говорю вам, что я закончил
|
| On the advice of a doc I got me a shock I had to have somethin' to do
| По совету врача я получил шок, мне нужно было что-то делать
|
| These nerves I got are from soakin' too long when the ship got hit by a plane
| Эти нервы, которые у меня есть, из-за того, что я слишком долго вымачивал, когда корабль был сбит самолетом
|
| And right here about four years back I met Grasshopper MacClain
| И прямо здесь около четырех лет назад я встретил Кузнечика Макклейна.
|
| The sun was a burnin' and the desert red hot when his mother drove in with a
| Солнце палило, а пустыня раскалилась докрасна, когда его мать въехала на
|
| flat
| плоский
|
| She went inside to cool off with a beer and I saw her kid in the back
| Она вошла внутрь, чтобы остыть с пивом, и я увидел ее ребенка сзади
|
| He lay on the seat in the swelterin' heat with hair the color of flame
| Он лежал на сиденье в знойной жаре с волосами цвета пламени
|
| A red headed mite but smilin' and bright was little ol' Grasshopper MacClain
| Красноголовый клещ, но улыбающийся и яркий, был маленьким старым Кузнечиком Макклейном.
|
| I fixed her tyre and was totin' him round when she asked me how much she owed
| Я починил ей шину и возил его, когда она спросила меня, сколько она должна
|
| I just laughed and said boy I settle for him
| Я просто рассмеялся и сказал, мальчик, я соглашусь на него
|
| And to my surprice she drove off down the road
| И, к моему удивлению, она уехала по дороге
|
| I figured she’d sober and come hurryin' back but for three long years she never
| Я полагал, что она протрезвеет и поторопится вернуться, но за три долгих года она ни разу не
|
| came
| пришел
|
| And all that time I was mother and dad to little ol' Grasshopper MacClain
| И все это время я был мамой и папой для маленького Кузнечика Макклейна.
|
| I’d tell him of ships I’d sailed on the seas when I put him in bed at night
| Я рассказывал ему о кораблях, на которых плавал по морям, когда укладывал его в постель ночью.
|
| And that freckle faced kid was as sharp as a tack and quick as a mate for a
| А этот веснушчатый мальчишка был проницателен, как гвоздь, и быстр, как напарник.
|
| fight
| борьба
|
| I thought I’d wait till he growed a bit and let him pick out his own name
| Я думал, что подожду, пока он немного подрастет, и позволю ему выбрать себе имя
|
| One day he came in with a bug in his hand and he said me Grasshopper MacClain
| Однажды он пришел с жуком в руке и сказал мне Кузнечик МакКлейн.
|
| Oh he’d mimic my walk and he’d mimic my talk
| О, он подражал моей походке и подражал моей речи
|
| Like my shadow he just tagged me around
| Как и моя тень, он просто пометил меня
|
| Even had to be checked every time I was checked by the navy doc over the town
| Даже приходилось проверять каждый раз, когда меня проверял военно-морской док над городом.
|
| The doc’d laugh and thump his little ole chest and say feller you’re right as
| Док смеялся и стучал в свою маленькую грудь и говорил, что ты прав, как
|
| rain
| дождь
|
| Then he’d turn to me and tell me that I’d be a new man
| Затем он поворачивался ко мне и говорил, что я буду новым человеком
|
| Thanks to Grasshopper MacClain
| Благодаря Grasshopper MacClain
|
| I guess you wonder why I’m tellin' you this well that’s why I’m here doin' time
| Я думаю, вы удивляетесь, почему я говорю вам это так хорошо, поэтому я здесь делаю время
|
| For a bang and a sheriff and a red headed dame that came to take what was mine
| Для взрыва и шерифа и рыжеволосой дамы, которая пришла забрать то, что было моим
|
| Oh but you should’ve seen the way he fought you could tell that kid was navy
| О, но вы должны были видеть, как он сражался, вы могли бы сказать, что этот ребенок был военно-морским флотом
|
| trained
| обученный
|
| But this lonely cell wouldn’t be so much like hell if I only had Grasshopper
| Но эта одинокая камера не была бы так похожа на ад, если бы у меня был только Кузнечик
|
| MacClain | МакКлейн |