| Lawd these ninety nine blues ain’t no fancy dream
| Да, эти девяносто девять блюзов - это не причудливая мечта
|
| If you had two lives to live you’d know just what I mean
| Если бы у вас было две жизни, вы бы поняли, что я имею в виду
|
| When the judge read the verdict it nearly knocked me down
| Когда судья прочитал приговор, я чуть не сбился с ног
|
| Said boy you got two six’s they’re all upside down
| Сказал, мальчик, у тебя две шестерки, они все вверх ногами
|
| It ain’t the days I’ve been here it’s the days I got to stay
| Это не дни, когда я был здесь, это дни, когда я должен остаться
|
| All the old friends I ever had done shook hands and gone away
| Все старые друзья, которых я когда-либо встречал, пожали друг другу руки и ушли.
|
| My good gal told me the day I hit this can
| Моя хорошая девочка сказала мне, что в тот день, когда я ударил эту банку
|
| You’ve made your bed in sorrow now sleep on it like a man
| Вы застелили свою постель в печали, теперь спите на ней, как мужчина
|
| Ninety nine and ninety nine make one hundred and ninety eight
| Девяносто девять и девяносто девять составляют сто девяносто восемь
|
| That’s four years pretty normal than you can figure up on your slate
| Это четыре года вполне нормально, чем вы можете представить на своем планшете.
|
| I don’t know what else is in the world to lose
| Я не знаю, что еще в мире можно потерять
|
| Cause I’ve lost everything except these ninety nine blues | Потому что я потерял все, кроме этих девяноста девяти блюзов. |