| Into the darkness he was sent by parents'
| Во тьму его отправили родители
|
| Who were ignorant hm, hm Tied down to his mother’s strings
| Кто был в неведении, хм, хм, привязанный к струнам своей матери
|
| Unable to be anything hm, hm Puzzled by the things he hears
| Не может быть чем-то хм, хм Озадаченный тем, что он слышит
|
| The father thinking work comes first
| Отец думает, что работа на первом месте
|
| Ain’t got the time to quench a thirst
| У меня нет времени утолить жажду
|
| No, no, no, no, no, no, no, no,
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
|
| No, no, no, no, no, no, no, no,
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
|
| Once he was a child, a beautiful child
| Когда-то он был ребенком, красивым ребенком
|
| A child of clay shaped and molded
| Ребенок из глины в форме и лепке
|
| Into what he is today
| В том, кем он является сегодня
|
| But who is to blame for this child of clay
| Но кто виноват в этом глиняном дитя
|
| Going out into the street at night
| Выход на улицу ночью
|
| The answers he may meet hm hm With sick and twisted minds
| Ответы, которые он может встретить хм хм С больными и искривленными умами
|
| He shares the searching questions
| Он делится поисковыми вопросами
|
| His heart bears hm hm And from the dregs
| Его сердце несет хм хм И из отбросов
|
| The answers find their way into his supple mind
| Ответы находят свой путь в его гибкий разум
|
| In time the planted seeds will grow
| Со временем посаженные семена прорастут
|
| Into a twisted vine below
| В скрученную лозу внизу
|
| No, no, no, no, no, no, no,
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
|
| No, no, no, no, no, no, no,
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
|
| And now his aimless days begin
| И вот начинаются его бесцельные дни
|
| To drift into sordid sin hm, hm And soon his dislike turns to hate
| Впасть в грязный грех, хм, хм, и вскоре его неприязнь превращается в ненависть.
|
| As the stamp of life seals his fate hm, hm and so the night conceals his name
| Когда печать жизни скрепляет его судьбу, хм, хм, и так ночь скрывает его имя
|
| And the days sleep off his shame
| И дни спят от его позора
|
| Deprived of love and wrought by fear
| Лишенный любви и вызванный страхом
|
| A feeling that the end is near
| Ощущение, что конец близок
|
| No, no, no, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no, no, | Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, |