| Daar’s 'n ver, verre land, skone land
| Есть далекая, далекая страна, прекрасная земля
|
| Waar die sonlig so rein helder skyn
| Где солнечный свет сияет так чисто ярко
|
| Dis 'n droomland vir my wat my hart en siel bekoor
| Это страна грез для меня, которая очаровывает мое сердце и душу
|
| En ek weet ek moet antwoord as ek daardie roepstem hoor:
| И я знаю, что должен ответить, когда слышу этот призыв:
|
| Vaderland! | Вейдерланд! |
| Dis so ver hiervandaan;
| Это так далеко отсюда;
|
| Dis nou tyd, sê vaarwel, ek moet gaan, ek moet gaan, ek moet gaan…
| Мне пора, прощайся, мне пора, мне пора, мне пора...
|
| Oor die see wil ek reis na 'n ver paradys
| Я хочу путешествовать по морю в далекий рай
|
| Waar die branders bruis en oestydwinde suis —
| Где ревут волны и дуют ветры урожая -
|
| Daardie ver, verre land lok my aan…
| Та далекая-далекая страна меня манит…
|
| Hier kan ek nie versuim, ek moet gaan, ek moet gaan, ek moet gaan…
| Здесь я не могу провалиться, я должен идти, я должен идти, я должен идти...
|
| Oor die see wil ek reis na 'n ver paradys
| Я хочу путешествовать по морю в далекий рай
|
| Waar die branders bruis en oestydwinde suis —
| Где ревут волны и дуют ветры урожая -
|
| Daardie ver, verre land lok my aan…
| Та далекая-далекая страна меня манит…
|
| Hier kan ek nie versuim, ek moet gaan, ek moet gaan, ek moet gaan… | Здесь я не могу провалиться, я должен идти, я должен идти, я должен идти... |