| Seven days can be a long
| Семь дней могут быть долгими
|
| Long time my friend
| Давно мой друг
|
| When you dream about the cold black chair
| Когда тебе снится холодное черное кресло
|
| With straps for both your hands
| С ремнями для обеих рук
|
| If you wonder what it’s like
| Если вам интересно, на что это похоже
|
| To know your life will soon be gone
| Знать, что твоя жизнь скоро уйдет
|
| Your thoughts are mostly 'bout the things
| Ваши мысли в основном о вещах
|
| You wish you’d never done
| Вы хотите, чтобы вы никогда не делали
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| Your face is there in the darkest night
| Твое лицо там, в самой темной ночи
|
| So clear upon my wall
| Так ясно на моей стене
|
| Yet soon I know I’m to face
| Но скоро я знаю, что мне предстоит столкнуться
|
| The darkest night of all
| Самая темная ночь из всех
|
| For on my head they’ll place
| Ибо на мою голову они поместят
|
| The thing that brings eternal peace
| То, что приносит вечный покой
|
| Then death will be the way
| Тогда смерть будет путем
|
| To make this ache inside me cease
| Чтобы эта боль внутри меня прекратилась
|
| A stolen kiss, a warm embrace
| Украденный поцелуй, теплые объятия
|
| A secret rendezvous
| Тайное свидание
|
| They didn’t seem so wrong
| Они не казались такими уж неправильными
|
| That night when first I met you
| В ту ночь, когда я впервые встретил тебя
|
| Then there he was, insane with rage
| И вот он обезумел от ярости
|
| To see you held so tight
| Чтобы увидеть, как ты держал так крепко
|
| I didn’t mean to kill him
| Я не хотел его убивать
|
| When we had that awful fight
| Когда у нас был этот ужасный бой
|
| Seven days I’ve sat here
| Семь дней я сидел здесь
|
| Thinking 'bout our sin
| Думая о нашем грехе
|
| Seven days to realize
| Семь дней, чтобы понять
|
| The trouble that I’m in
| Проблема, в которой я нахожусь
|
| Seven days to weigh the price
| Семь дней, чтобы взвесить цену
|
| The man will make me pay
| Мужчина заставит меня заплатить
|
| Seven days to think 'bout
| Семь дней, чтобы подумать о
|
| The night you ran away
| Ночью ты убежал
|
| Then you were gone and he lay dead
| Тогда ты ушел, и он лежал мертвым
|
| A smile upon his lips
| Улыбка на его губах
|
| He knew this was the last time
| Он знал, что это был последний раз
|
| You’d give him the slip
| Вы бы ускользнули от него
|
| Knew too, the price for stolen love
| Знал тоже, цена за украденную любовь
|
| Was just too much to pay
| Было слишком много, чтобы платить
|
| Perhaps I too can smile like him
| Возможно, я тоже смогу улыбаться, как он
|
| When my life ebbs away
| Когда моя жизнь угасает
|
| He’s coming out to lead me on
| Он выходит, чтобы вести меня дальше
|
| To that little cell-like room
| В эту маленькую комнату, похожую на камеру
|
| I fancy your face is smiling
| Мне кажется, твое лицо улыбается
|
| As we walk through the gloom
| Когда мы идем сквозь мрак
|
| Perhaps you’ve found another
| Возможно, вы нашли другой
|
| Who wants a rendezvous
| Кто хочет рандеву
|
| But I’ll, I’ll bet he can’t imagine
| Но я, держу пари, он не может представить
|
| The price of loving you
| Цена любви к тебе
|
| Seven days I’ve sat here
| Семь дней я сидел здесь
|
| Thinking 'bout our sin
| Думая о нашем грехе
|
| Seven days to realize
| Семь дней, чтобы понять
|
| The trouble I’m in
| Проблема, в которой я нахожусь
|
| Seven days to weigh the price
| Семь дней, чтобы взвесить цену
|
| The man will make me pay
| Мужчина заставит меня заплатить
|
| Seven days to think about
| Семь дней на размышления
|
| The night you ran away… | В ту ночь, когда ты убежал… |