| Three years of Army Service done and I was headin' home at last
| Три года службы в армии закончились, и я наконец отправился домой
|
| I got to thinking 'bout my dog and things long gone past
| Я должен думать о своей собаке и вещах, давно минувших
|
| How old Tige pulled me from a creek when I had no pulse or breath
| Как старый Тайге вытащил меня из ручья, когда у меня не было ни пульса, ни дыхания
|
| How he saved me from the changin' bull that gored my Dad to death
| Как он спас меня от изменяющегося быка, который забодал моего отца до смерти
|
| As a kid I’d dream of bears and tremble to my toes
| В детстве я мечтал о медведях и дрожал до пяток
|
| Till old Tige come up to my bed and nudge me with his nose
| Пока старый Тайге не подойдет к моей кровати и не ткнет меня носом
|
| Then my fears would melt away and Tige would go lie down
| Тогда мои страхи растаяли, и Тайге легла
|
| I’d drift on back to sleep without another sound
| Я бы снова заснул без единого звука
|
| The big bus stopped and I got off it was awful dark and thick with fog
| Большой автобус остановился, и я вышел, было ужасно темно и густой туман
|
| Then something gently nuzzled me and there stood Tige my dog
| Затем что-то нежно уткнулось в меня, и там стоял Тайге, мой пес
|
| I wondered if my faithful dog had met the bus each day
| Я задавался вопросом, встречала ли моя верная собака автобус каждый день
|
| And all the dreary winter nights since I’d been away
| И все тоскливые зимние ночи с тех пор, как меня не было
|
| Have Tige meet me here like this I was I was really glad
| Пусть Тайге встретит меня здесь, вот так я был, я был очень рад
|
| 'Cause I hadn’t needed Tige so much since the day they’ve burried Dad
| Потому что я не нуждался в Тайге так сильно с того дня, как они похоронили папу
|
| Too long miles still lay ahead but what I didn’t know
| Слишком долгие мили еще впереди, но чего я не знал
|
| A giant Dam was being built where the old road used to go
| Там, где раньше шла старая дорога, строилась гигантская плотина.
|
| I think the Lord was sending Tige and I followed where he led
| Я думаю, что Господь послал Тайге, и я пошел туда, куда он вел
|
| Knowing well without his help that I’d be good as dead
| Зная хорошо без его помощи, что я был бы так же мертв
|
| Tige inched along this way and that going rough and slow
| Тиге медленно шел туда и сюда, медленно и грубо.
|
| And I could hear the water a lappin' at the ledges far below
| И я мог слышать, как вода плещется на уступах далеко внизу
|
| Then through the mist I saw a light and mother in her chair
| Затем сквозь туман я увидел свет и мать в кресле
|
| And I reached down to pet old Tige but he wasn’t there
| И я потянулся, чтобы погладить старого Тайге, но его там не было
|
| I’m thankful Mom you had old Tige these three lonely years
| Я благодарен маме, что у тебя был старый Тайге в эти три одиноких года.
|
| I owe my life to him tonight I couldn’t help my tears
| Сегодня я обязан ему жизнью, я не мог сдержать слез
|
| You say you wrote me bout the Dam well God was sure with us
| Вы говорите, что написали мне о плотине, и Бог был уверен с нами.
|
| I didn’t get your letter Mom but old Tige met the bus
| Я не получил твоего письма, мама, но старый Тайге встретил автобус
|
| I hate to tell you son she said but now you’ve got to know
| Ненавижу говорить тебе, сынок, сказала она, но теперь ты должен знать
|
| When you left it broke his heart Tige died three years ago
| Когда ты ушел, это разбило ему сердце, Тайге умер три года назад.
|
| (You were my best friend.)… | (Ты был моим лучшим другом.)… |