| Our once precious love was marred by seperation
| Наша когда-то драгоценная любовь была омрачена разлукой
|
| And the days set apart have bothered me so
| И разлученные дни меня так беспокоили
|
| You are my only love in all God’s creation
| Ты моя единственная любовь во всем Божьем творении
|
| And if you’d been untrue then I’d rather not know.
| И если бы ты был неправдой, то я бы предпочел не знать.
|
| I’d rather not know if you’ve been unfaithful
| Я бы предпочел не знать, не изменили ли вы
|
| And tarnished the love that I treasured so
| И запятнал любовь, которую я так дорожил
|
| Any rival of mine is faceless and traceless
| Любой мой соперник безликий и бесследный
|
| Let’s keep it that way, 'cause I’d rather not know.
| Давай оставим это так, потому что я предпочел бы не знать.
|
| I’ve heard people say when a consciance is gulty
| Я слышал, как люди говорят, когда совесть виновата
|
| 'Cause sometimes through hell brings peace to your soul
| Потому что иногда ад приносит мир в твою душу
|
| But don’t ever tell me what I don’t know can’t hurt me
| Но никогда не говори мне, что то, чего я не знаю, не причинит мне вреда.
|
| Just confess in your prayers, for I’d rather not know.
| Просто исповедуйся в своих молитвах, ибо лучше бы я не знал.
|
| I’d rather not know if you’ve been unfaithful
| Я бы предпочел не знать, не изменили ли вы
|
| And tarnished the love that I treasured so
| И запятнал любовь, которую я так дорожил
|
| Any rival of mine is faceless and traceless
| Любой мой соперник безликий и бесследный
|
| Let’s keep it that way, for I’d rather not know… | Давай оставим это так, потому что я предпочел бы не знать… |