| How long has it been since you talked with the Lord
| Сколько времени прошло с тех пор, как вы разговаривали с Господом
|
| And told him your heart’s hid in secrets?
| И сказал ему, что твое сердце скрыто в секретах?
|
| How long since you prayed?
| Как давно вы молились?
|
| How long since you stayed on your knees till the light shone through?
| Как долго ты стоял на коленях, пока не засиял свет?
|
| How long has it been since your mind felt at ease?
| Как давно ваш разум не чувствовал себя спокойно?
|
| How long since your heart knew no burden?
| Как давно твое сердце не знало бремени?
|
| Can you call him your friend?
| Можешь ли ты назвать его своим другом?
|
| How long has it been since you knew that he cared for you?
| Как давно вы знали, что он заботится о вас?
|
| How long has it been since you knelt by your bed
| Как давно ты стоял на коленях у своей кровати
|
| And prayed to the Lord up in heaven?
| И молился Господу на небесах?
|
| How long since you knew that he’d asnewer you
| Как давно вы знали, что он вас обновит
|
| And would keep you the long night through?
| И продержал бы тебя всю долгую ночь?
|
| How long has it been since you woke with the dawn
| Сколько времени прошло с тех пор, как вы проснулись с рассветом
|
| And felt this day is worth living?
| И чувствовали, что этот день стоит того, чтобы его прожить?
|
| Can you call him your friend?
| Можешь ли ты назвать его своим другом?
|
| How long has it been since you knew that he cared for you?.. | Как давно ты знала, что он заботится о тебе?.. |