| There’s an old Christmas card in an old dusty trunk
| В старом пыльном сундуке лежит старая рождественская открытка.
|
| And it brings back sweet mem’ries dear to me
| И это возвращает сладкие воспоминания, дорогие мне
|
| Though it’s faded and worn it’s as precious as the morn
| Хотя он выцветший и изношенный, он так же драгоценен, как утро
|
| When I found it neath our first Christmas tree
| Когда я нашел его под нашей первой рождественской елкой
|
| I thrill with every word every line guess I’m always sentimental round this time
| Я в восторге от каждого слова, каждой строчки, думаю, в это время я всегда сентиментален.
|
| Pardon me if a tear falls among my Christmas cheer
| Простите меня, если среди моих рождественских поздравлений прольется слеза.
|
| It’s the mem’ry of an old Christmas card
| Это воспоминание о старой рождественской открытке
|
| You know I don’t know why I get to feeling sentimental about this time every
| Вы знаете, я не знаю, почему я чувствую сентиментальность в этот раз каждый раз.
|
| year
| год
|
| But every time I see a Christmas card I somehow can’t help reminiscing
| Но каждый раз, когда я вижу рождественскую открытку, я почему-то не могу не вспомнить
|
| About the very first Christmas that you and I spent together
| О самом первом Рождестве, которое мы с тобой провели вместе
|
| What a beautiful Christmas card you gave me that year
| Какую красивую рождественскую открытку ты подарил мне в том году
|
| Why I know you must have looked through thousands of cards
| Почему я знаю, что вы, должно быть, просмотрели тысячи карт
|
| To find that wonderful poem that still brings a tear to my eye
| Найти это замечательное стихотворение, которое до сих пор вызывает у меня слезы на глазах
|
| I thrill with every word every line… | Я трепещу от каждого слова, каждой строчки… |