| Now how u gon? | Как дела? |
| tell me you don? | скажи мне, ты не понимаешь? |
| t love me no more
| не люби меня больше
|
| Cuz I? | Потому что я? |
| m out here getting this bread
| м здесь получить этот хлеб
|
| Tryna get my Momma a crib
| Попробуй получить моей маме кроватку
|
| Tryna get up out the ghetto
| Пытаюсь встать из гетто
|
| Now how the Hood talkin bout they don? | Теперь, как Худ говорит о том, что они не делают? |
| t need me no more
| я больше не нужен
|
| Cuz a mu? | Потому что му? |
| fucka push that GT
| черт возьми, толкни этот GT
|
| It? | Это? |
| s a problem tryna take that from me
| это проблема, попробуй забрать это у меня
|
| Cuz im packin heavy metal uhhuh
| Потому что я упаковываю хэви-метал, угу
|
| (Jim Jones)
| (Джим Джонс)
|
| I hear the streets talking funny (shit)
| Я слышу, как улицы разговаривают смешно (дерьмо)
|
| So I laugh (haha) tell em keep talking funny (keep talking funny)
| Так что я смеюсь (ха-ха), говорю им, продолжайте говорить смешно (продолжайте говорить смешно)
|
| Imma keep talking money (yup)
| Я продолжаю говорить о деньгах (ага)
|
| And all different types (what)
| И все разные типы (какие)
|
| The yens and the pounds (pounds)
| Иены и фунты (фунты)
|
| Nigga just for spite push, the Bentley round town (sparrows)
| Ниггер просто назло толкнул, Bentley круглый город (воробьи)
|
| Tripin? | Трипин? |
| in ice I still be up town (Harlem)
| во льду я все еще в городе (Гарлем)
|
| I hear em kicking up dirt on my name (so what)
| Я слышу, как они поливают грязью мое имя (ну и что)
|
| But I could clean em up like detergent on a stain
| Но я мог бы очистить их, как моющее средство на пятне
|
| Or beam em up we got birdies on the chain (easy)
| Или луч их вверх, у нас есть птички на цепи (легко)
|
| Respect my mind or respect my grind (cause what)
| Уважайте мой разум или уважайте мой труд (причину чего)
|
| Gone to the bank when its cheque signing time (okay)
| Ушел в банк, когда пришло время подписи чека (хорошо)
|
| Its Tito Borough when it? | Его Тито Боро, когда это? |
| s jet flying time (clear-port)
| s время полета реактивного самолета (чистый порт)
|
| And we so thorough we the set fly or die (Dip Set)
| И мы так тщательно, что мы летим или умираем (Dip Set)
|
| The bitches funny I? | Суки смешные я? |
| m talking bout life (yup)
| я говорю о жизни (ага)
|
| It was Sunday to Sunday on New York? | Это было с воскресенья на воскресенье в Нью-Йорке? |
| s chilly nights (that? s right)
| холодные ночи (это? правильно)
|
| And we was hungry nauseas for a bite
| И мы были голодны до укуса
|
| But if the world? | А если мир? |
| s apple pie of course you want a slice (yup)
| яблочный пирог, конечно, ты хочешь кусочек (ага)
|
| Now how u gon? | Как дела? |
| tell me you don? | скажи мне, ты не понимаешь? |
| t love me no more
| не люби меня больше
|
| Cuz Im out here getting this bread
| Потому что я здесь получаю этот хлеб
|
| Tryna get my Momma a crib
| Попробуй получить моей маме кроватку
|
| Tryna get up out the ghetto
| Пытаюсь встать из гетто
|
| How the Hood Talkin bout they don? | Как насчет Hood Talkin они надевают? |
| t need me no more
| я больше не нужен
|
| Cuz a mu? | Потому что му? |
| fucka push that GT
| черт возьми, толкни этот GT
|
| It? | Это? |
| s a problem tryna take that from me
| это проблема, попробуй забрать это у меня
|
| Cuz im packin heavy metal uhhuh
| Потому что я упаковываю хэви-метал, угу
|
| (the Game)
| (игра)
|
| Yo the weather-man is back, the GT black
| Эй, метеоролог вернулся, черный GT
|
| 22's so big the fuckin tires look flat (im gone)
| 22 такие большие, что гребаные шины выглядят плоскими (я ушел)
|
| Ain’t no clouds in my stones (nope)
| В моих камнях нет облаков (нет)
|
| So clear they make you dizzy you can call it patroon
| Так ясно, что они вызывают у вас головокружение, вы можете назвать это патроном
|
| (certified gangsta)
| (сертифицированный гангста)
|
| Even Jim know that
| Даже Джим это знает
|
| It true religion white pocket got a grip soo fat (westside)
| Это настоящая религия, у белого кармана такая жирная хватка (вестсайд)
|
| The niggas with the money ain’t scared
| Ниггеры с деньгами не боятся
|
| We donated to the club when we throw it in the air (we ballinnn)
| Мы жертвовали клубу, когда подбрасывали его в воздух (мы баллиннн)
|
| If you get it like us (and im ballinnn)
| Если вы получите это, как мы (и я Ballinnn)
|
| Then turn them fuckin bottles up-side-down
| Затем переверните эти гребаные бутылки вверх дном
|
| Dont waste it for me
| Не тратьте это на меня
|
| But pour everything out for my nigga Pimp C (pimp c)
| Но вылейте все для моего ниггера Pimp C (pimp c)
|
| The cars we got em the girls ride with us (what else)
| Машины, которые мы получили, девушки ездят с нами (что еще)
|
| The haters is hattin the feds taking pictures
| Ненавистники ненавидят федералов, фотографирующих
|
| Wanna see a million dollars look at me
| Хочешь увидеть, как миллион долларов посмотрит на меня
|
| Everything cost money even vick ain’t free
| Все стоит денег, даже Вик не свободен
|
| Now how u gon? | Как дела? |
| tell me you don? | скажи мне, ты не понимаешь? |
| t love me no more
| не люби меня больше
|
| Cuz Im out here getting this bread
| Потому что я здесь получаю этот хлеб
|
| Tryna get my Momma a crib
| Попробуй получить моей маме кроватку
|
| Tryna get up out the ghetto
| Пытаюсь встать из гетто
|
| How the Hood Talkin bout they don? | Как насчет Hood Talkin они надевают? |
| t need me no more
| я больше не нужен
|
| Cuz a mu? | Потому что му? |
| fucka push that GT
| черт возьми, толкни этот GT
|
| It? | Это? |
| s a problem tryna take that from me
| это проблема, попробуй забрать это у меня
|
| Cuz im packin heavy metal uhhuh
| Потому что я упаковываю хэви-метал, угу
|
| Heard somebody speak my name, but death was next to it (pray for me)
| Слышал, как кто-то произнес мое имя, но смерть была рядом с ним (молись за меня)
|
| My next breath was let? | Мое следующее дыхание было позволено? |
| s do it (kid)
| сделай это (ребенок)
|
| Got me runnin through the game with my vest and my best shooters (who? s next)
| Заставил меня пройти игру с моим жилетом и моими лучшими стрелками (кто? следующий)
|
| Best of event VVS and best ya jewellers (new year)
| Лучшее событие ВВС и лучшие ювелиры (новый год)
|
| Nigga outta lame ya shit, gets chewed up (get em)
| Ниггер вышел из строя, я дерьмо, его разжевали (получи их)
|
| And im tryna kill the pain with like two sluts (what? s up baby)
| И я пытаюсь убить боль двумя шлюхами (что? вс, детка)
|
| Use to say money ain? | Используйте, чтобы сказать деньги айн? |
| t a thang to I blew up (what)
| я взорвался (что)
|
| Then money? | Тогда деньги? |
| s everything, but that thang can break your crew up (true stills)
| все, но это может сломать вашу команду (настоящие кадры)
|
| Where did love go? | Куда ушла любовь? |
| (where)
| (куда)
|
| And where does that leave us? | И где это оставляет нас? |
| (where we at)
| (где мы)
|
| They holdin? | Они держат? |
| grudges on how they receive us (fa sho)
| недовольны тем, как нас принимают (фа шо)
|
| And show the judges on how they perceive us
| И покажите судьям, как они нас воспринимают
|
| Hate to see a thug Nigga whip the forein features (ballin)
| Ненавижу видеть, как головорез-ниггер бьет по передним чертам лица (баллин)
|
| Secretary? | Секретарь? |
| s that Condoleza (yup)
| это Кондолеза (ага)
|
| Cash first, secondary we use the visa (uh huh)
| Сначала деньги, потом мы используем визу (ага)
|
| Blast first, never worry about police cuffs (nope)
| Взорви первым, никогда не беспокойся о полицейских наручниках (нет)
|
| Ya either leave us or you free us
| Либо оставь нас, либо освободи нас.
|
| I need money!
| Мне нужны деньги!
|
| Now how u gon? | Как дела? |
| tell me you don? | скажи мне, ты не понимаешь? |
| t love me no more
| не люби меня больше
|
| Cuz I? | Потому что я? |
| m out here getting this bread
| м здесь получить этот хлеб
|
| Tryna get my Momma a crib
| Попробуй получить моей маме кроватку
|
| Tryna get up out the ghetto
| Пытаюсь встать из гетто
|
| How the Hood talkin bout they don? | Как Худ говорит о них? |
| t need me no more
| я больше не нужен
|
| Cuz a mu? | Потому что му? |
| fucka push that GT
| черт возьми, толкни этот GT
|
| It? | Это? |
| s a problem tryna take that from me
| это проблема, попробуй забрать это у меня
|
| Cuz I? | Потому что я? |
| m packin heavy metal | м упаковка хэви-метал |