| Oh, boy, I’ma have to call them boys on you
| О, мальчик, я должен назвать их мальчиками на тебе
|
| Awe damn, awe damn, I’ma have to call that man on you
| Боже, черт возьми, трепет, черт возьми, я должен вызвать этого человека на вас
|
| Something, something, something must be really wrong with you
| Что-то, что-то, что-то должно быть действительно не так с тобой
|
| Why can’t you just tell the fuckin' truth now?
| Почему ты не можешь просто сказать чертову правду прямо сейчас?
|
| Yes your mama did, she raised a fool, wow
| Да, твоя мама вырастила дурака, вау
|
| What the fuck did you learn in that schoolhouse?
| Какого хрена ты научился в этой школе?
|
| To chase them thrills, chasin' thrills
| Преследовать их острые ощущения, острые ощущения в погоне
|
| Takin' pills in the hills, Slauson Hills, Overhills might get you killed
| Принимаю таблетки на холмах, Слосон-Хиллз, Оверхиллс может убить тебя.
|
| Not welcome 'round them parts no more
| Больше не приветствуются их части
|
| Do not run your mouth no more
| Не говори больше
|
| I can’t protect you no more
| Я больше не могу защищать тебя
|
| It’s out of my hands for sure
| Это точно не в моих руках
|
| You should’ve called me
| Ты должен был позвонить мне
|
| Why you never call me?
| Почему ты никогда не звонишь мне?
|
| Why you never call me?
| Почему ты никогда не звонишь мне?
|
| Ohh, you should’ve called me
| О, ты должен был позвонить мне
|
| Why you never call me?
| Почему ты никогда не звонишь мне?
|
| Why you never call me?
| Почему ты никогда не звонишь мне?
|
| Ohh…
| Ох…
|
| Okay, now you wanna say all that I’ve done to ya
| Хорошо, теперь ты хочешь сказать все, что я сделал для тебя
|
| You knew all along that I wasn’t the one for you
| Ты все время знал, что я не для тебя
|
| So let’s stop pretending like we were in love
| Так что давайте перестанем притворяться, будто мы влюблены
|
| We never shared anything but the drugs
| Мы никогда не делились ничем, кроме наркотиков
|
| We were both numb, never had anything real between us
| Мы оба были оцепенели, между нами никогда не было ничего настоящего
|
| We really must
| Мы действительно должны
|
| Be smoking that crazy shit, in my city talkin' crazy shit
| Курить это сумасшедшее дерьмо, в моем городе говорить сумасшедшее дерьмо
|
| But you ain’t know I’m a crazy bitch
| Но ты не знаешь, что я сумасшедшая сука
|
| And tell your lawyer that I ain’t paying shit
| И скажи своему адвокату, что я ни хрена не плачу
|
| Maybe you should chill, really in your feels
| Может быть, вам следует остыть, действительно в ваших чувствах
|
| My bros really in the field
| Мои братья действительно в поле
|
| Neighborhood is really real and they don’t play that here
| Соседство действительно настоящее, и здесь в это не играют
|
| You shouldn’t say that here
| Вы не должны говорить это здесь
|
| You should’ve made it clear, my dear
| Ты должен был прояснить это, моя дорогая
|
| You should’ve called me
| Ты должен был позвонить мне
|
| You should’ve called me
| Ты должен был позвонить мне
|
| Why you never call me?
| Почему ты никогда не звонишь мне?
|
| Why you never call me?
| Почему ты никогда не звонишь мне?
|
| Ohh, you should’ve called me
| О, ты должен был позвонить мне
|
| Why you never call me?
| Почему ты никогда не звонишь мне?
|
| Ohh…
| Ох…
|
| You, you, you, you
| Ты, ты, ты, ты
|
| You should’ve called me
| Ты должен был позвонить мне
|
| You, you, you, you
| Ты, ты, ты, ты
|
| Ohh, oh
| О, о
|
| You, you, you, you
| Ты, ты, ты, ты
|
| You should’ve called me
| Ты должен был позвонить мне
|
| You, you, you, you
| Ты, ты, ты, ты
|
| Now hey sis, I’ma let you know like this
| Теперь, эй, сестренка, я дам тебе знать вот так
|
| Hit me right back, this Kurupt, okay?
| Ударь меня в ответ, этот Курупт, хорошо?
|
| All these niggas with this bullshit, man, fuck these niggas mayne
| Все эти нигеры с этим дерьмом, чувак, трахни этих нигеров, майн
|
| The 60's, we ain’t worried bout none of these muthafuckin' bustas
| 60-е, нас не беспокоит ни один из этих ублюдков
|
| Ya understand me?
| Вы понимаете меня?
|
| From the Overhill to the fronts to the back mayne
| От Оверхилла до фронтов и назад, майн
|
| We pushin' this line to d’nine
| Мы толкаем эту линию до девяти
|
| So don’t worry 'bout none of this shit from this funny ass nigga
| Так что не беспокойтесь ни о чем из этого дерьма от этого смешного ниггера
|
| Don’t worry 'bout him callin' you and all the rest of that shit
| Не беспокойтесь о том, что он звонит вам и все остальное дерьмо
|
| You know what? | Знаешь что? |
| It’s his loss, ya know what I’m sayin'?
| Это его потеря, понимаешь, о чем я?
|
| I’m pretty p’d
| я довольно пьян
|
| I heard the homie, the homie called me and was like
| Я услышал друга, братан позвонил мне и был похож
|
| «Man, Jhené trippin, man, this buster ass nigga got her mind fucked up»
| «Чувак, Джене Триппин, чувак, эта задница-ниггер с ума сошла»
|
| I’m like «No, not Jhené»
| Я такой: «Нет, не Джене».
|
| Man fuck that nigga mayne
| Черт возьми, этот ниггер Мейн
|
| Né-né, you hit me I got you, you understand me?
| Не-не, ты ударил меня, я тебя понял, ты меня понял?
|
| These niggas is busters, fuck that nigga and fuck his friends, and fuck his
| Эти ниггеры - наемники, трахните этого нигера, трахните его друзей и трахните его
|
| bitch
| сука
|
| He’s nothin my nigga, you are the one, everybody else is 2's and 3's
| Он не мой ниггер, ты один, все остальные двойки и тройки
|
| You’re the one, I love you, make sure you hit me back
| Ты тот самый, я люблю тебя, убедись, что ты ударил меня в ответ
|
| This is your big brother, you hear me?
| Это твой старший брат, ты меня слышишь?
|
| This is Kurupt, Gotti
| Это Курупт, Готти
|
| Aye, call me as soon as you get this, you hear me?
| Да, позвони мне, как только получишь это, слышишь?
|
| Don’t make me call your mama now, I’ll track you down | Не заставляй меня звонить твоей маме сейчас, я тебя выследю |