| Try so hard 'cause you really want to try your best to be nice and good
| Старайтесь так сильно, потому что вы действительно хотите изо всех сил стараться быть милым и хорошим
|
| But it looks like you always end up doing what you don’t wanna do
| Но похоже, что ты всегда делаешь то, чего не хочешь делать.
|
| Something inside makes you do bad and it steals from you when you’re glad
| Что-то внутри заставляет вас поступать плохо и крадет у вас, когда вы рады
|
| Even if you make up your mind to be better, you’ll fail next time
| Даже если вы решите стать лучше, в следующий раз вы потерпите неудачу.
|
| Don’t you know it’s already done?
| Разве ты не знаешь, что это уже сделано?
|
| Don’t you know there’s an open door?
| Разве ты не знаешь, что дверь открыта?
|
| Don’t you know that you can’t do more?
| Разве ты не знаешь, что больше не можешь?
|
| All you need is to just accept the fact that it’s all done
| Все, что вам нужно, это просто принять тот факт, что все уже сделано
|
| Oh, it’s all done
| О, все сделано
|
| Yeah
| Ага
|
| Through religion you always fail
| Через религию вы всегда терпите неудачу
|
| Light a candle, won’t make a change
| Зажгите свечу, ничего не изменится
|
| Thousand prayers will not give you rest
| Тысячи молитв не дадут тебе покоя
|
| Makes no difference if you do your best
| Не имеет значения, если вы делаете все возможное
|
| Every way that we try to make God to like us is a mistake
| Каждый способ, которым мы пытаемся понравиться Богу, является ошибкой.
|
| 'Cause he likes us all he can do… all he’s asking for is for you
| Потому что мы ему нравимся, все, что он может сделать… все, о чем он просит, это для тебя
|
| Don’t you know it’s already done?
| Разве ты не знаешь, что это уже сделано?
|
| Don’t you know it’s already safe?
| Разве ты не знаешь, что это уже безопасно?
|
| Don’t you know that you can’t do more?
| Разве ты не знаешь, что больше не можешь?
|
| All you need is to just accept the fact that it’s all…
| Все, что вам нужно, это просто принять тот факт, что это все...
|
| Live under the shadow
| Жить под тенью
|
| Live under the shadow of his grace
| Живите под сенью его благодати
|
| Under his umbrella
| Под его зонтиком
|
| Under his umbrella night and day, whoa
| Под его зонтиком день и ночь, эй
|
| Live under the shadow
| Жить под тенью
|
| Live under the shadow of his grace
| Живите под сенью его благодати
|
| Under his umbrella
| Под его зонтиком
|
| Under his umbrella night and day, whoa, yeah, oh…
| Под его зонтом день и ночь, уоу, да, о...
|
| I’m under his umbrella
| я под его зонтиком
|
| Under his umbrella
| Под его зонтиком
|
| Under his umbrella
| Под его зонтиком
|
| I’m under day and night
| Я под днем и ночью
|
| Live under the shadow
| Жить под тенью
|
| Under the shadow
| Под тенью
|
| Under his umbrella
| Под его зонтиком
|
| Under the shadow I see him close
| В тени я вижу его близко
|
| I see you again
| я вижу тебя снова
|
| (ad lib)
| (экспромт)
|
| Don’t you know it’s already done?
| Разве ты не знаешь, что это уже сделано?
|
| Don’t you know it’s already safe?
| Разве ты не знаешь, что это уже безопасно?
|
| Don’t you know that you can’t do more?
| Разве ты не знаешь, что больше не можешь?
|
| All you need is to just accept the fact that it’s all done
| Все, что вам нужно, это просто принять тот факт, что все уже сделано
|
| Live under the shadow
| Жить под тенью
|
| Live under the shadow of his grace
| Живите под сенью его благодати
|
| Under his umbrella
| Под его зонтиком
|
| Under his umbrella night and day, whoa, yeah
| Под его зонтом день и ночь, уоу, да
|
| Live under the shadow
| Жить под тенью
|
| Live under the shadow of his grace
| Живите под сенью его благодати
|
| Under his umbrella
| Под его зонтиком
|
| Under his umbrella night and day, whoa, yeah… | Под его зонтом день и ночь, уоу, да… |