| You mistreat me baby
| Ты плохо обращаешься со мной, детка
|
| I can’t see no reason why
| Я не вижу причин, почему
|
| You know that I’d kill for you
| Ты знаешь, что я убил бы за тебя
|
| And I’m not afraid to die.
| И я не боюсь умереть.
|
| But you treat me like a stepchild
| Но ты обращаешься со мной как с пасынком
|
| Oh lord, am I your stepchild?
| О господи, я твой пасынок?
|
| I wanna turn my back an' run away from you
| Я хочу повернуться спиной и убежать от тебя
|
| But oh I just can’t let you be.
| Но я просто не могу позволить тебе быть.
|
| I get nervous in your company
| Я нервничаю в твоей компании
|
| My knees get weak
| Мои колени ослабевают
|
| Both my eyes get misty
| Оба моих глаза затуманиваются
|
| And my tongue can’t speak.
| И мой язык не может говорить.
|
| You treat me like a stepchild
| Ты обращаешься со мной как с пасынком
|
| Oh lord, am I your stepchild?
| О господи, я твой пасынок?
|
| I wanna turn my back an' run away from you
| Я хочу повернуться спиной и убежать от тебя
|
| But you know I can’t let you be.
| Но ты знаешь, что я не могу позволить тебе быть.
|
| You know that I never loved you, honey
| Ты знаешь, что я никогда не любил тебя, дорогая
|
| A nervous wreck
| Нервный срыв
|
| This way’s gonna be like you hold me
| Этот путь будет таким, будто ты держишь меня
|
| Like a noose around my neck.
| Как петля на шее.
|
| You treat me like a stepchild
| Ты обращаешься со мной как с пасынком
|
| Like a stepchild
| Как пасынок
|
| I want to turn my back an' run away
| Я хочу повернуться спиной и убежать
|
| But you know I can’t let you be.
| Но ты знаешь, что я не могу позволить тебе быть.
|
| You treat me like a stepchild
| Ты обращаешься со мной как с пасынком
|
| Oh lord, am I your stepchild?
| О господи, я твой пасынок?
|
| I want to turn my back an' run away from you
| Я хочу повернуться спиной и убежать от тебя
|
| But you know I just can’t let you be. | Но ты знаешь, я просто не могу позволить тебе быть. |