| They say good things don't last forever | Говорят, что хорошие вещи не длятся вечно |
| I guess they were right | Думаю, они правы |
| | |
| Guess I really gotta let it go | Думаю, мне действительно нужно отпустить эту ситуацию |
| Telling myself that this just not for me | Убеждаю себя, что это просто не для меня |
| Now here we go around this merry go | Ну вот и приехали, закончилось наше веселое путешествие |
| Don't you understand that one of us got to leave? | Разве ты не понимаешь, что одному из нас придется уйти? |
| | |
| So should I close the door? You take the key | Так что, я должен закрыть за собой дверь? Забираешь ключи, |
| Telling me I've been violent, wishing I could rewind | Говоря, что я слишком вспыльчив. Хотел бы я всё изменить, |
| How this broken heart, I can't believe | Склеить это разбитое сердце... я просто не могу поверить, что |
| Didn't know how to make this work | Не знал, как действовать в нашей ситуации... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| You know I thought I had it all y'all | Ты знаешь, я думал, у меня есть всё для этого |
| It seems that I'm wasting time | Но кажется, я лишь трачу впустую время |
| Even though that I've tried | Даже при том, что я пытался |
| Guess I've done it all wrong | Думаю, я делал всё не так |
| | |
| I wish that I, wish that I could help us | Хотел бы я, чтобы я мог помочь нам |
| But I gotta take off, off, off | Но я должен самоудалиться |
| For once in my life I gotta take off, off, off | Впервые в своей жизни я должен уйти |
| It's time for me to break away | Пришла пора для меня убраться отсюда подальше |
| | |
| Baby, we should let this curtain close | Малышка, мы должны позволить этому занавесу опуститься |
| This is really nothing else that's left to show | Действительно, больше ничего не осталось для нашего шоу |
| It's like every time you look we're starting over | Каждый раз мы начинаем всё сначала |
| Baby, we done it too many times before | Малышка, мы делали это уже сотни раз |
| | |
| Can't I see I had enough, all my love? | Разве я сам не вижу, что уже достаточно всей этой любви? |
| Maybe you didn't deserve it, | Возможно, ты не заслуживала её, |
| acting like you're miss perfect | Ведя себя так, как будто ты мисс Совершенство |
| I'm manning up, standing up | Я был выдрессированным, я был выдержанным |
| 'Cause I know you ain't been doing me right | Я знаю, ты не поступала со мной хорошо |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| You know I thought I had it all y'all | Ты знаешь, я думал, у меня есть всё для этого |
| It seems that I'm wasting time | Но кажется, я лишь трачу впустую время |
| Even though that I've tried | Даже при том, что я пытался |
| Guess I've done it all wrong | Думаю, я делал всё не так |
| | |
| I wish that I, wish that I could help us | Хотел бы я, чтобы я мог помочь нам |
| But I gotta take off, off, off | Но я должен самоудалиться |
| For once in my life I gotta take off, off, off | Впервые в своей жизни я должен уйти |
| It's time for me to break away | Пришла пора для меня убраться отсюда подальше |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| What am I doing? | Что я делаю? |
| Who do I tell? | Кому я это говорю? |
| I was blinded from the truth | Я не видел правды |
| That's why I stayed so long, | Именно поэтому я оставался с тобой так долго, |
| I should blame myself | Я должен винить сам себя |
| Girl, we used to be so close | Малышка, мы были так близки |
| but I gotta get far away | Но я теперь я должен убраться отсюда подальше |
| Baby, maybe we can roll | Малышка, может нам станет лучше |
| if I get far away | Если я буду далеко |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| You know I thought I had it all y'all | Ты знаешь, я думал, у меня есть всё для этого |
| It seems that I've been wasting time | Но кажется, я лишь трачу впустую время |
| Even though that I've tried | Даже при том, что я пытался |
| Guess I've done it all wrong | Думаю, я делал всё не так |
| | |
| I wish that I, wish that I could help us | Хотел бы я, чтобы я мог помочь нам |
| But I gotta take off, off, off | Но я должен самоудалиться |
| For once in my life I gotta take off, off, off | Впервые в своей жизни я должен уйти |
| It's time for me to break away | Пришла пора для меня убраться отсюда подальше |