Перевод текста песни Tout le monde il est beau - Jean Yanne

Tout le monde il est beau - Jean Yanne
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tout le monde il est beau, исполнителя - Jean Yanne
Дата выпуска: 03.12.2020
Язык песни: Французский

Tout le monde il est beau

(оригинал)
Quand les pavés volent, comme de grands oiseaux gris,
en plein dans la gueule des flics au regard surpris.
Quand ça Gay-Lussac, lorsque partout l’on entend
le bruit des matraques sur les crânes intelligents.
Dans la douceur de la nuit, le ciel m’offre son abri,
et je pense àJésus Christ, celui qu’a dit:
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !
Le monde est beau, tout le monde il est gentil
Quand dans le ciel calme, l’avion par-dessus les toits,
verse son napalm sur le peuple indochinois.
Quand c’est la fringale, lorsqu’en place d’aliment,
les feux du Bengale cuisent les petits enfants.
Dans la tiédeur de la nuit, la prière est mon appui,
car je pense àJésus Christ, celui qu’a dit:
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !
Le monde est beau, tout le monde il est gentil
Quand ça jordanise, quand le pauvre fedayin
copie par bêtise la prose àmonsieur Jourdain.
Quand le mercenaire ne songe qu’a vivre en paix
et se désaltère avec un demi Biafrais.
Dans la fraîcheur de la nuit, je me sens tout attendri
en pensant àJésus Christ, celui qu’a dit:
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !
Le monde est beau, tout le monde il est gentil
(перевод)
Когда булыжники летят, как большие серые птицы,
прямо перед лицом удивленных копов.
Когда это Гей-Люссак, когда мы повсюду слышим
звук дубинок по умным черепам.
В сладости ночи небо дает мне приют,
и я думаю об Иисусе Христе, том, кто сказал:
Все красивы, все хороши!
Мир прекрасен, все хороши
Когда в спокойном небе самолет над крышами,
обливает напалмом жителей Индокитая.
Когда тяга, когда вместо еды,
Бенгальские огни готовят маленьких детей.
В тепле ночи молитва мне опора,
ибо я думаю об Иисусе Христе, который сказал:
Все красивы, все хороши!
Мир прекрасен, все хороши
Когда он иорданизирует, когда бедный федаин
Тупо копирует прозу мсье Журдену.
Когда наемник думает только о спокойной жизни
и утоляет жажду половинкой биафрана.
В прохладе ночи я чувствую нежность
думая об Иисусе Христе, Который сказал:
Все красивы, все хороши!
Мир прекрасен, все хороши
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
J'aime pas le rock 2018
La légende orientale 2017
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil 1999
Je n’suis pas bien portant 2013
Alleluia garanti 2020
Si tu t'en irais 2017
Pourquoi m'as-tu mordu l'oreille? 2017