| Si tu t'en irais (оригинал) | Si tu t'en irais (перевод) |
|---|---|
| Si tu t’en irais | Если бы ты ушел |
| Si tu m’laisserais seul au monde | Если бы ты оставил меня одного в мире |
| Des fois qu’t’aurais eu connu | Времена, которые вы бы знали |
| Quelqu’un qu’t’aimerais encore mieux… | Кто-то, кого ты любишь еще больше... |
| Si tu t’en irais | Если бы ты ушел |
| Si tu serais plus ma blonde | Если бы ты больше не была моей девушкой |
| Si des fois tu m’aimerais plus | Если иногда ты любишь меня больше |
| Ah! | Ах! |
| qu’est ce que j’serais malheureux… | Как бы я был несчастлив... |
| Car depuis le jour | Потому что со дня |
| Où tu m’as dit que | где ты сказал мне |
| Tu m’aimais moi je | ты любил меня я |
| Suis fou de toi… | Без ума от тебя... |
| Et si des fois tu | И если иногда ты |
| M’aimerais plus autant | Любил бы меня сильнее |
| Y’aurais quequ’chose d’u- | Было бы что-то у- |
| Sé au fond d' moi | Se глубоко внутри меня |
| Si tu t’en irais | Если бы ты ушел |
| Si t’abandonnerais ma vie | Если бы ты отказался от моей жизни |
| Si tu voudrais t’en aller | Если вы хотите уйти |
| Dans les bras d’un autre coeur | В объятиях другого сердца |
| Si tu t’en irais | Если бы ты ушел |
| Laissant nos âmes désunies | Оставив наши души врозь |
| Si tu tenterais d’m’oublier | Если бы ты попытался забыть меня |
| Je n’f’rais que verser des pleurs | я бы только плакал |
| Car depuis l’instant | Потому что с момента |
| De l’heure où nous fûmes | С тех пор, как мы были |
| Amoureux moi j’hum- | В любви я напеваю |
| Ecte mes yeux | и мои глаза |
| De joie mes larmes | От радости мои слезы |
| Loin des alarmes | Далеко от тревог |
| Coulant d’un charme | Течет с очарованием |
| Voluptueux | Сладострастный |
| Je crois bien que j’mourirais | Я верю, что я умру |
| Si, un jour | Если однажды |
| Tu t’en irais… | Ты бы пошел... |
